Andres, Dörte
„Freiwillig zwangsverpflichtet“. Persönliche Erinnerungen von Eleonore Helbach, Dolmetscherin in den Mülheimer ZwangsarbeiterlagernAndres, Dörte / Kaindl, Klaus / Kurz, Ingrid (Hrsg). Dolmetscherinnen und Dolmetscher im Netz der Macht. Autobiographisch konstruierte Lebenswege in autoritären Regimen. Berlin: Frank & Timme 2017 S. 115 - 131
Andres, Dörte; Klaus, Kaindl; Ingrid, Kurz
Transkulturalität – Translation - Transfer. Dolmetscherinnen und Dolmetscher im Netz der Macht. Autobiographisch konstruierte Lebenswege in autoritären RegimenBerlin: Frank & Timme 2017
Andres, Dörte; Behr, Martina
„Nicht einstellen!“ Die Auswahl der DolmetscherInnen der Deutschen Kongress-Zentrale im ‚Dritten Reich'Julia Richter / Cornelia Zwischenberger / Stefanie Kremmel / Karlheinz Spitzl (Hrsg). (Neu-)Kompositionen. Aspekte transkultureller Translationswissenschaft. Berlin: Frank & Timme 2016 S. 179 - 217
Andres, Dörte; Richter, Julia; Schippel, Larisa
Transkulturalität – Translation - Transfer. Translation im „Dritten Reich“. Menschen – Entscheidungen – Folgen.Berlin: Frank & Timme 2016 399 S.
Andres, Dörte
Consecutive InterpretingPöchhacker, Franz (Hrsg). Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. London and New York: Routledge 2015 S. 159 - 161
Andres, Dörte
Das Konzept Freitagskonferenz: Expertiseentwicklung durch berufsorientierte LehreHansen-Schirra Silvia / Kiraly Donald (Hrsg). Projekte und Projektionen in der translatorischen Kompetenzentwicklung. Frankfurt am Main: Peter Lang 2015 S. 237 - 255
Andres, Dörte
Fictional InterpretersPöchhacker, Franz (Hrsg). Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. London and New York: Routledge 2015 S. 84 - 87
Andres, Dörte
MemoirsPöchhacker, Franz (Hrsg). Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. London and New York: Routledge 2015 S. 249 - 252
Andres, Dörte; Behr, Martina
Transkulturalität – Translation - Transfer. To Know How to Suggest … Approaches to Teaching Conference InterpretingBerlin: Frank & Timme 2015 257 S.
Andres, Dörte; Behr, Martina
Transkulturalität – Translation - Transfer. Die Wahrheit, die reine Wahrheit und nichts als die Wahrheit. Erinnerungen der russischen Dolmetscherin Tatjana Stupnikova an den Nürnberger Prozess.Berlin: Frank & Timme 2014
Andres, Dörte; Moritz, Marie-Theres; Oestreicher, Wencke
Information. Wissenschaft & Praxis. Gute Begleitung wissenschaftlicher Arbeiten als Ansatz zur Prävention akademischen FehlverhaltensThemenheft Akademische Integrität. Bd. 65. H. 1. Berlin. 2014 S. 3 - 8
Andres, Dörte; Paulsen, Harald
Gute Lehre – von der Idee zur Realität. Innovative Lehrprojekte an der JGUBielefeld: UVW 2014
Andres, Dörte
Lust verkürzt den Weg: Shakespeare und die Ausbildung im DolmetschenForstner, Martin / Garbovsky, Nikolay / Lee-Jahnke, Hannelore (Hrsg). CIUTI-Forum 2013. Facing the World’s New Challenges. The Role of T & I in Providing Integrated and Efficient and Sustainable Solutions. Frankfurt: Peter Lang 2014 S. 181 - 192
Andres, Dörte
Alain Fleischer’s Prolongations (2008) or: The Apocalyptical Interpreter and the End of EuropeKaindl, Klaus / Spitzl, Karlheinz (Hrsg). Transfiction. Research into the realities of translation fiction. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins 2013 S. 271 - 283
Andres, Dörte; Behr, Martina; Dingfelder Stone, Maren
InterPartes. Dolmetschmodelle - erfasst, erläutert, erweitert.Frankfurt am Main: Peter Lang 2013 205 S.
Andres, Dörte; Paulsen, Harald
GLK Tagungsband. Teaching is Touching the Future – Emphasis on SkillsBielefeld: UVW 2013 431 S.
Andres, Dörte
"Es geht sich aus..." : empirische Untersuchung zum Umgang von DolmetscherInnen mit (dem) Österreichischem(n) DeutschHolzer, Peter (Hrsg). Frankfurt am Main u.a.: Lang 2012 S. 27 - 41
Köllmann, Anke; Andres, Dörte
Dolmetschen im psychotherapeutischen Setting : Eindrücke aus der PraxisMünchen: Meidenbauer 2012 150 S. (InterPartes ; 8)
Andres, Dörte
Erwin Weit : Gratwanderung eines DolmetschersKelletat, Andreas F. (Hrsg). Worte und Wendungen : Texte für Erika Worbs mit Dank für zwei Jahrzehnte Germersheim. Berlin: Saxa Verl. 2012 S. 11 - 19
Andres, Dörte
Künftige Herausforderungen beim Dolmetschen : dem Druck standhaltenMDÜ : Fachzeitschrift für Dolmetscher und Übersetzer. Bd. 31. H. 4. Berlin: BDÜ 2012 S. 26 - 28
Andres, Dörte
Künftige Herausforderungen beim Dolmetschen. Dem Druck standhaltenMDÜ. Bd. 2012. H. 4. 2012 S. 26 - 28
Haas, Nicole; Andres, Dörte
Dolmetschen am Ruanda-TribunalMünchen: Meidenbauer 2011 143 S. (InterPartes ; 7)
Andres, Dörte
Dolmetschen vor internationalen Strafgerichtshöfen - Kommunizieren von Quasi-Unsagbarem am Beispiel der Nürnberger Prozesse und des Strafgerichtshofs für das Ehemalige JugoslawienHolzer, Peter (Hrsg). An den Grenzen der Sprache. Innsbruck: Innsbruck Univ. Press 2011 S. 65 - 82
Andres, Dörte
Dolmetschwissenschaft zu Beginn des 21. Jahrhunderts : ein integrativ konzipiertes DolmetschprozessmodellStudia Universitatis Babes-Bolyai : Philologia. Bd. 2011. H. 1. 2011 S. 79 - 103
Andres, Dörte
Interpretes mundi : Deuter der WeltMünchen: Meidenbauer 2011 293 S. (InterPartes ; 6)
Andres, Dörte; Fünfer, Sarah
TV interpreting in Germany : the television broadcasting company ARTE in comparison to public broadcasting companiesThe interpreter's newsletter. Bd. 16. Trieste: Univ. degli Studi 2011 S. 99 - 114
Andres, Dörte
Den Balkankonflikt dolmetschen : eine translationsethische BetrachtungGrbic, Nadja (Hrsg). Translationskultur revisited : Festschrift für Erich Prunc. Tübingen: Stauffenburg-Verl. 2010 S. 340 - 352
Andres, Dörte
Rezension zu: Torikai, Kumiko: Voices of the invisible presence ; diplomatic interpreters in post-World War II Japan. Amsterdam 2009Interpreting. Bd. 12. H. 2. 2010 S. 268 - 272
Andres, Dörte; Szofer, Anke
Zwischen den Lagern : Ha Jins War TrashKaindl, Klaus (Hrsg). Machtlos, selbstlos, meinungslos? : interdisziplinäre Analysen von ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen in belletristischen Werken. Wien: Lit 2010 S. 65 - 73
Andres, Dörte
Dolmetschen und MachtAhrens, Barbara (Hrsg). Translationswissenschaftliches Kolloquium : Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim) . Bd. 1. Frankfurt: Lang 2009 S. 123 - 143
Andres, Dörte
Dolmetscher : Wesen im NiemandslandEngel, Christine (Hrsg). AkteurInnen der Kulturvermittlung : TranslatorInnen, philologisch-kulturwissenschaftliche ForscherInnen und FremdsprachenlehrerInnen. Innsbruck: Univ. Press. 2009 S. 1 - 17
Andres, Dörte
Dolmetscher in fiktionalen Werken - von Verirrung, Verwirrung und VerführungDas Wort : germanistisches Jahrbuch Russland / Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD). Bonn: DAAD 2009 S. 11 - 24
Andres, Dörte
Kommunal-Samaritertum - eine weibliche Domäne? : Dolmetschen im medizinischen Bereich am Beispiel ÖsterreichsModerne Sprachen : MSp ; Organ des Verbandes der Österreichischen Neuphilologen für Moderne Sprachen, Literatur u. Pädagogik. Bd. 53. H. 2. Wien: Ed. Praesens 2009 S. 137 - 151
Andres, Dörte; Falk, Stefanie
Remote and telephone interpretingAndres, Dörte (Hrsg). Spürst Du, wie der Bauch rauf-runter? : Fachdolmetschen im Gesundheitsbereich. München: Meidenbauer 2009 S. 9 - 27
Andres, Dörte; Pöllabauer, Sonja
Spürst Du, wie der Bauch rauf-runter? : Fachdolmetschen im Gesundheitsbereich = Is everything all topsy-turvy in your tummy?München: Meidenbauer 2009 195 S.
Andres, Dörte
"...zu taumeln ein Leben lang" : Ivo Andrics Wesire und KonsulnKaindl, Klaus (Hrsg). Helfer, Verräter, Gaukler? : das Rollenbild von TranslatorInnen im Spiegel der Literatur. Wien: Lit 2008 S. 155 - 164
Andres, Dörte
Dolmetscher als literarische Figuren : von Identitätsverlust, Dilettantismus und VerratMünchen: Meidenbauer 2008 535 S.
Wörrlein, Marion; Andres, Dörte
Der Simultandolmetschprozess : eine empirische UntersuchungMünchen: Meidenbauer 2007 147 S.
Corpataux, Maike; Behr, Martina; Andres, Dörte
Die Nürnberger Prozesse : zur Bedeutung der Dolmetscher für die Prozesse und der Prozesse für die DolmetscherMünchen: Meidenbauer 2006 93 S. (InterPartes ; 2)
Slapp, Ashley Marc; Andres, Dörte
Community interpreting in Deutschland : gegenwärtige Situation und Perspektiven für die ZukunftMünchen: M-Press 2004 139 S. (InterPartes ; 1)
Andres, Dörte
Dolmetscher - ein Leben an der Grenze : zu Wesire und Konsuln von Ivo AndriLebende Sprachen. Bd. 49. H. 1. Berlin u.a.: Niemeyer u.a. 2004 S. 8 - 15
Andres, Dörte
Zu neuen Ufern lockt ein neuer TagPöckl, Wolfgang (Hrsg). Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft : Wege in eine neue Disziplin. Wien: Ed. Praesens 2004 S. 21 - 28
Andres, Dörte
Die Funktion der Notation im KonsekutivdolmetschenBest, Joanna (Hrsg). Übersetzen und Dolmetschen : eine Orientierungshilfe. Tübingen u.a.: Francke 2002 S. 209 - 215
Andres, Dörte
Konsekutivdolmetschen und NotationFrankfurt: Lang 2002 259 S.
Andres, Dörte
Dolmetscher-Memoiristen : zwischen alter ego und egoModerne Sprachen : MSp ; Organ des Verbandes der Österreichischen Neuphilologen für Moderne Sprachen, Literatur u. Pädagogik. Bd. 45. H. 1. Wien: Ed. Praesens 2001 S. 23 - 37
Andres, Dörte
Notation : gute Zeichen - schlechte Zeichen ; empirische Untersuchung zur (Un-)Möglichkeit von Notizen, dargestellt am Sprachenpaar Französisch-DeutschKelletat, Andreas F. (Hrsg). Dolmetschen : Beiträge aus Forschung, Lehre und Praxis. Frankfurt u.a.: Lang 2001 S. 243 - 265