FB 06 - Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
Johannes Gutenberg-Universität Mainz
- 07274/508-105
- 07274/508-429
Kohlmayer, Rainer
Vom Vergnügen des kreativen Nachahmens: zu Theorie und Praxis des LiteraturübersetzensCholuj, Bozena (Hrsg). Grenzerfahrungen literarischer Übersetzung. Berlin: Logos Verl. 2007 S. 33 - 51
Schreiber, Michael
A Prototypical Model of Translation Types.Heine, Camrn; Schubert, Klaus; Gerzymisch - Arbogast, Heidrun (Hrsg). Text and Translation. Theory and Methodology of Translation. Tübingen: Narr 2006 S. 382 - 390
Corpataux, Maike; Behr, Martina; Andres, Dörte
Die Nürnberger Prozesse : zur Bedeutung der Dolmetscher für die Prozesse und der Prozesse für die DolmetscherMünchen: Meidenbauer 2006 93 S. (InterPartes ; 2)
Kohlmayer, Rainer
Gedanken über den aphoristischen EinfallErtler, Klaus-Dieter (Hrsg). Pensées - Pensieri - Pensamientos: dargestellte Gedankenwelten in den Literaturen der Romania. Festschrift für Werner Helmich. Wien: LIT Verl. 2006 S. 31 - 38
Schreiber, Michael
Grundlagen der Übersetzungswissenschaft : Französisch, Italienisch, SpanischTübingen: Niemeyer 2006 126 S. (Romanistische Arbeitshefte ; 49)
Ernst, Jutta
Joan DidionRuckaberle, Axel (Hrsg). Metzler Lexikon Weltliteratur : 1000 Autoren von der Antike bis zur Gegenwart. Bd. 1. A - F. Stuttgart: Metzler 2006 S. 373 - 374
Schreiber, Michael
L'anaphore en francais parléPlaisance. rivista quadrimestrale di letteratura francese moderna e contemporanea. Bd. 8. Roma: Pagine 2006 S. 81 - 92
Schreiber, Michael
La notion d'emprunt en linguistique et en traductologie.Transfer(t). Travaux de traductologie franco - allemands. Bd. 2. Montpellier: Praxiling 2006 S. 121 - 133
Schreiber, Michael
Loyalität und Literatur. Zur Anwendung des Loyalitätsbegriffs auf die literarische Übersetzung.Wolf, Michaela (Hrsg). Übersetzen - Translating - Traduire: Towards a. Münster u.a.: LIT - Verl. 2006 S. 79 - 87
Schreiber, Michael
Rezension zu: François, Jacques (Hg.): L'adjectif en francais et à travers les langues. Caen 2005Zeitschrift für französische Sprache und Literatur. Bd. 116. 2006 S. 69 - 71