FB 06 - Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaften
Johannes Gutenberg-Universität Mainz
- 07274/508-105
- 07274/508-429
Ernst, Jutta
From Chicago to Paris: The Frenchification of The Little ReviewMaver, Igor ; Zach, Wolfgang ; Flögel, Astrid (Hrsg). Transcending boundaries: migrations, dislocations, and literary transformations. Tübingen: Stauffenburg Verlag 2020 S. 93 - 103 (Studies in English and comparative literature ; volume 26)
Ernst, Jutta; Freitag, Florian
Intersectionality: Theories, Policies, Practices - IntroductionZeitschrift für Kanada-Studien. Bd. 40. Augsburg: Wißner 2020 S. 9 - 14
Ernst, Jutta
Amerikanische Modernismen : Schreibweisen, Konzepte und zeitgenössische Periodika als VermittlungsinstanzenWürzburg: Königshausen & Neumann 2018 478 S. (Saarbrücker Beiträge zur vergleichenden Literatur- und Kulturwissenschaft ; Band 82 (2018))
Ernst, Jutta; Matter-Seibel, Sabina; Schmidt, Klaus H.
Revisionist approaches to American realism and naturalismHeidelberg: Universitätsverlag Winter Heidelberg 2018 283 S. (American studies ; volume 284)
Andres, Dörte
„Freiwillig zwangsverpflichtet“. Persönliche Erinnerungen von Eleonore Helbach, Dolmetscherin in den Mülheimer ZwangsarbeiterlagernAndres, Dörte / Kaindl, Klaus / Kurz, Ingrid (Hrsg). Dolmetscherinnen und Dolmetscher im Netz der Macht. Autobiographisch konstruierte Lebenswege in autoritären Regimen. Berlin: Frank & Timme 2017 S. 115 - 131
Kohlmayer, Rainer
70 Jahre FB an der QueichDie Schnake. Bd. 45/46. Germersheim: Kohlmayer 2017 S. 1 - 12
Kohlmayer, Rainer
70 Jahre FB an der Queich : 35 Jahre SchnakenplageGermersheim: Kohlmayer 2017 48 S. (Die Schnake ; 45/46)
Kohlmayer, Rainer
Der Kleinstadt-Macho : ein SongDie Schnake. Bd. 45/46. Germersheim: Kohlmayer 2017 S. 24 - 25
Kohlmayer, Rainer
Deutsche Sprachkomik : ein Überblick für Übersetzer und GermanistenFrankfurt am Main: Peter Lang Edition 2017 206 S. (Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim ; 68)
Labiche, Eugène; Kohlmayer, Rainer
Die Affäre in der Rue de Lourcine (L'affaire de la rue de Lourcine) : Komödie in einem Akt mit CoupletsKöln: Jussenhoven & Fischer 2017 55 S.
Kohlmayer, Rainer
Die Alexandrinerkomödie als Übersetzungsproblem : am Beispiel englischer und deutscher VersübersetzungenDie Schnake. Bd. 45/46. Germersheim: Kohlmayer 2017 S. 26 - 44
Andres, Dörte; Klaus, Kaindl; Ingrid, Kurz
Transkulturalität – Translation - Transfer. Dolmetscherinnen und Dolmetscher im Netz der Macht. Autobiographisch konstruierte Lebenswege in autoritären RegimenBerlin: Frank & Timme 2017
Labiche, Eugène; Kohlmayer, Rainer
Edgar und sein Dienstmädchen (Edgard et sa bonne) : Komödie in einem Akt mit CoupletsKöln: Jussenhoven & Fischer 2017 62 S.
Labiche, Eugène; Kohlmayer, Rainer
Frisette : Vaudeville-Komödie in einem AktKöln: Jussenhoven & Fischer 2017 46 S.
Kohlmayer, Rainer
Gedanken zum aphoristischen EinfallDie Schnake. Bd. 45/46. Germersheim: Kohlmayer 2017 S. 16 - 23
Kohlmayer, Rainer
Kreativität beim Literaturübersetzen : eine Bestimmung auf rhetorischer GrundlageCercel, Larisa (Hrsg). Kreativität und Hermeneutik in der Translation. Tübingen: Narr Francke Attempto 2017 S. 31 - 58
Kohlmayer, Rainer
SchnakensticheDie Schnake. Bd. 45/46. Germersheim: Kohlmayer 2017 S. III
Kohlmayer, Rainer
Statistischer Rückblick auf die Uni-Bühne 1980-2017Die Schnake. Bd. 45/46. Germersheim: Kohlmayer 2017 S. 45 - 48
Kohlmayer, Rainer
Talibanismus als LeitkulturDie Schnake. Bd. 45/46. Germersheim: Kohlmayer 2017 S. 13 - 15
Kohlmayer, Rainer
"The well-bred contradict other people, the wise contradict themselves" (Oscar Wilde)Germersheim: Selbstverlag 2016 48 S. (Die Schnake ; 43/44)
Andres, Dörte; Behr, Martina
„Nicht einstellen!“ Die Auswahl der DolmetscherInnen der Deutschen Kongress-Zentrale im ‚Dritten Reich'Julia Richter / Cornelia Zwischenberger / Stefanie Kremmel / Karlheinz Spitzl (Hrsg). (Neu-)Kompositionen. Aspekte transkultureller Translationswissenschaft. Berlin: Frank & Timme 2016 S. 179 - 217
Kohlmayer, Rainer
A street sceneDie Schnake. Bd. 43/44. Germersheim: Selbstverlag 2016 S. 43
Kohlmayer, Rainer
Charmante Emanzen : Entdeckungen bei der Übersetzung von Pierre Corneilles JugendkomödienSommerfeld, Beate (Hrsg). Transgressionen im Spiegel der Übersetzung : Festschrift zum 70. Geburtstag von Prof. Maria Krysztofiak-Kaszyńska. Frankfurt am Main: Peter Lang Edition 2016 S. 39 - 64
Kohlmayer, Rainer
Der Übersetzer und die SpracheDie Schnake. Bd. 43/44. Germersheim: Selbstverlag 2016 S. 34 - 37
Kohlmayer, Rainer
Eine Stimme aus prüderen Zeiten : "beauty is in the eye of the beholder / pfui ist in dem ei des behälters" ; Kunst und Publikum ; Nobel sei der MenschDie Schnake. Bd. 43/44. Germersheim: Selbstverlag 2016 S. 47
Kohlmayer, Rainer
Five romantic songs for voice & guitarDie Schnake. Bd. 43/44. Germersheim: Selbstverlag 2016 S. 38 - 42
Kohlmayer, Rainer
Generation Selfie : Sketch für einen Standup-ComedianDie Schnake. Bd. 43/44. Germersheim: Selbstverlag 2016 S. 25 - 27
Kohlmayer, Rainer
Liebe und Geld : Corneilles JugendkomödienDie Schnake. Bd. 43/44. Germersheim: Selbstverlag 2016 S. 31 - 33
Kohlmayer, Rainer
Liebe und Translation oder Die Einzige und das OptimaleDie Schnake. Bd. 43/44. Germersheim: Selbstverlag 2016 S. 44 - 46
Ernst, Jutta
Lives in Transition: Eugene Jolas's Man from Babel, the Obama Presidency, and Transnational American StudiesHornung, Alfred (Hrsg). Obama and Transnational American Studies. Heidelberg: Winter 2016 S. 471 - 491
Kohlmayer, Rainer
SchnakensticheDie Schnake. Bd. 43/44. Germersheim: Selbstverlag 2016 S. 48
Kohlmayer, Rainer
Sprachspiele : "üb' Ersetzen" rät Karl KrausDie Schnake. Bd. 43/44. Germersheim: Selbstverlag 2016 S. 2 - 21
Andres, Dörte; Richter, Julia; Schippel, Larisa
Transkulturalität – Translation - Transfer. Translation im „Dritten Reich“. Menschen – Entscheidungen – Folgen.Berlin: Frank & Timme 2016 399 S.
Kohlmayer, Rainer
Wissenschaft und Evolution : ein mephisto-faustischer Monolog ; für Novalis (1772-1801)Die Schnake. Bd. 43/44. Germersheim: Selbstverlag 2016 S. 28 - 30
Kohlmayer, Rainer
Zu einem Aphorismus von Oscar WildeDie Schnake. Bd. 43/44. Germersheim: Selbstverlag 2016 S. 22 - 24
Kohlmayer, Rainer
"Das Ohr vernimmts gleich und hasst den hinkenden Boten" (Herder) : kritische Anmerkungen zu Schleiermachers Übersetzungstheorie und -praxisCercel, Larisa (Hrsg). Friedrich Schleiermacher and the Question of Translation. Berlin: De Gruyter 2015 S. 107 - 126
Corneille, Pierre; Kohlmayer, Rainer
Bühnenzauber (L'illusion comique)Köln: Jussenhoven & Fischer 2015 78 S.
Andres, Dörte
Consecutive InterpretingPöchhacker, Franz (Hrsg). Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. London and New York: Routledge 2015 S. 159 - 161
Andres, Dörte
Das Konzept Freitagskonferenz: Expertiseentwicklung durch berufsorientierte LehreHansen-Schirra Silvia / Kiraly Donald (Hrsg). Projekte und Projektionen in der translatorischen Kompetenzentwicklung. Frankfurt am Main: Peter Lang 2015 S. 237 - 255
Corneille, Pierre; Kohlmayer, Rainer
Die gefährliche Freundin (La Galerie du Palais ou l'Amie rivale) : Komödie in 5 AktenKöln: Jussenhoven & Fischer 2015 84 S.
Kohlmayer, Rainer
Die Stimme im Text als tertium comparationis beim LiteraturübersetzenStolze, Radegundis (Hrsg). Translational hermeneutics : the first symposium. Bucarest: Zeta Books 2015 S. 235 - 257
Ernst, Jutta; Freitag, Florian
Einleitung. Transkulturelle Dynamiken - Entwicklungen und Perspektiven eines KonzeptsErnst, Jutta; Freitag, Florian (Hrsg). Transkulturelle Dynamiken: Aktanten - Prozesse - Theorien. Bielefeld: Transcript 2015 S. 7 - 30
Andres, Dörte
Fictional InterpretersPöchhacker, Franz (Hrsg). Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. London and New York: Routledge 2015 S. 84 - 87
Corneille, Pierre; Kohlmayer, Rainer
Melitte oder Die gefälschten Briefe(Mélite, ou les fausses lettres)Köln: Jussenhoven & Fischer 2015 75 S.
Andres, Dörte
MemoirsPöchhacker, Franz (Hrsg). Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. London and New York: Routledge 2015 S. 249 - 252
Dizdar, Dilek; Gipper, Andreas; Schreiber, Michael
Nationenbildung und ÜbersetzungBerlin: Frank & Timme 2015 167 S. (Ost-West-Express ; Band 23)
Kohlmayer, Rainer
Starke Stücke aus Paris : Kostproben aus zehn Komödien von Corneille und Molière in neuen Übersetzungen von Rainer KohlmayerGermersheim: Kohlmayer 2015 52 S. (Die Schnake ; 41/42)
Andres, Dörte; Behr, Martina
Transkulturalität – Translation - Transfer. To Know How to Suggest … Approaches to Teaching Conference InterpretingBerlin: Frank & Timme 2015 257 S.
Ernst, Jutta; Freitag, Florian
Transkulturelle Dynamiken: Aktanten - Prozesse - TheorienBielefeld: Transcript 2015 (Mainzer Historische Kulturwissenschaften; 19)
Ernst, Jutta
"The Art of Losing": Elegiac Quest in Paul Auster's The Invention of SolitudeGlaser, Brigitte Johanna; Puschmann-Nalenz, Barbara (Hrsg). Narrating Loss: Representations of Mourning, Nostalgia and Melancholia in Contemporary Anglophone Fictions. 1.0. Aufl. Trier: WVT 2014 S. 271 - 291
Corneille, Pierre; Kohlmayer, Rainer
Der verratene Verräter : (La veuve ou Le traître trahi)Köln: Jussenhoven & Fischer 2014 71 S.
Andres, Dörte; Behr, Martina
Transkulturalität – Translation - Transfer. Die Wahrheit, die reine Wahrheit und nichts als die Wahrheit. Erinnerungen der russischen Dolmetscherin Tatjana Stupnikova an den Nürnberger Prozess.Berlin: Frank & Timme 2014
Labiche, Eugène; Kohlmayer, Rainer
Eine lockere Hand (La main leste) : Komödie in einem AktKöln: Jussenhoven & Fischer 2014 48 S.
Andres, Dörte; Moritz, Marie-Theres; Oestreicher, Wencke
Information. Wissenschaft & Praxis. Gute Begleitung wissenschaftlicher Arbeiten als Ansatz zur Prävention akademischen FehlverhaltensThemenheft Akademische Integrität. Bd. 65. H. 1. Berlin. 2014 S. 3 - 8
Andres, Dörte; Paulsen, Harald
Gute Lehre – von der Idee zur Realität. Innovative Lehrprojekte an der JGUBielefeld: UVW 2014
Labiche, Eugène; Kohlmayer, Rainer
In der eigenen Falle (J’ai compromis ma femme) : Komödie in einem Akt mit GesangseinlagenKöln: Jussenhoven & Fischer 2014 66 S.
Kohlmayer, Rainer
Kleines ABC des LiteraturübersetzensDie Schnake. Bd. 39/40. Germersheim: Kohlmayer 2014 S. 1 - 44
Kohlmayer, Rainer
LiteraturübersetzenGermersheim: Kohlmayer 2014 52 S. (Die Schnake ; 39/40)
Andres, Dörte
Lust verkürzt den Weg: Shakespeare und die Ausbildung im DolmetschenForstner, Martin / Garbovsky, Nikolay / Lee-Jahnke, Hannelore (Hrsg). CIUTI-Forum 2013. Facing the World’s New Challenges. The Role of T & I in Providing Integrated and Efficient and Sustainable Solutions. Frankfurt: Peter Lang 2014 S. 181 - 192
Labiche, Eugène; Kohlmayer, Rainer
Meine Tochter gehört mir! (Mon Isménie!) : Vaudevill-Komödie in einem Akt mit CoupletsKöln: Jussenhoven & Fischer 2014 57 S.
Ernst, Jutta
Modernism in the United States and CanadaNischik, Reingard M. (Hrsg). The Palgrave Handbook of Comparative North American Literature. New York, N.Y. [u.a.]: Palgrave Macmillan 2014 S. 257 - 276
Kohlmayer, Rainer
Pierre Corneille über Kunst und Liebe : "Excuse à Ariste" (1637)Die Schnake. Bd. 39/40. Germersheim: Kohlmayer 2014 S. 45 - 47
Kohlmayer, Rainer; Labiche, Eugène
Politik und Grammatik (La grammaire)Köln: Jussenhoven & Fischer 2014 56 S.
Kohlmayer, Rainer
SchnakensticheDie Schnake. Bd. 39/40. Germersheim: Kohlmayer 2014 S. 48
Kohlmayer, Rainer
Wo die Empirie zur Theorie wird : literarisches Übersetzen am Beispiel von Molières "Die Schule der Frauen"Ahrens, Barbara (Hrsg). Translationswissenschaftliches Kolloquium III : Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim). Frankfurt am Main: Peter Lang 2014 S. 27 - 43
Ernst, Jutta
'Beyond the Bayou': Sociocultural Spaces in Kate Chopin's Louisiana Short StoriesZacharasiewicz, Waldemar; Irmscher, Christoph (Hrsg). Cultural Circulation: Dialogues between Canada and the American South. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften 2013 S. 51 - 66
Ernst, Jutta
"De/marcations: Border Discourse in Jane Urquhart's The Underpainter"Arnold, Melanie; Hansen-Schirra, Silvia; Poerner, Michael (Hrsg). Streifzüge durch die Welt der Sprachen und Kulturen: Festschrift für Dieter Huber zum 65. Geburtstag. Frankfurt a.M.: Lang-Ed. 2013 S. 259 - 275
Kohlmayer, Rainer
1813-2013 Schleiermacher, entschleiert : zwei kritische Essays von Rainer KohlmayerGermersheim: Kohlmayer 2013 52 S. (Die Schnake ; 37/38)
Andres, Dörte
Alain Fleischer’s Prolongations (2008) or: The Apocalyptical Interpreter and the End of EuropeKaindl, Klaus / Spitzl, Karlheinz (Hrsg). Transfiction. Research into the realities of translation fiction. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins 2013 S. 271 - 283
Kohlmayer, Rainer
Auf der Suche nach den 'belles fidèles' : zu Theorie und Praxis der BühnenübersetzungDie Schnake. Bd. 37/38. Germersheim: Selbstverlag 2013 S. 28 - 51
Andres, Dörte; Behr, Martina; Dingfelder Stone, Maren
InterPartes. Dolmetschmodelle - erfasst, erläutert, erweitert.Frankfurt am Main: Peter Lang 2013 205 S.
Ernst, Jutta
Joan Didion, Das Prosawerk [Ergänzung von Blue Nights und Aktualisierung]Kindlers Literatur Lexikon. Stuttgart. 2013 S. 1
Corneille, Pierre; Kohlmayer, Rainer
La place royale ou L'amoureux extravagant / La Place Royale oder Der extravagante LiebhaberKöln: Jussenhoven & Fischer 2013 60 S.
Kohlmayer, Rainer
SchnakensticheDie Schnake. Bd. 37/38. Germersheim: Kohlmayer 2013 S. 52
Kohlmayer, Rainer
Sprache, Satire, Erotik bei Wilde und WedekindArnold, Melanie (Hrsg). Streifzüge durch die Welt der Sprachen und Kulturen : Festschrift für Dieter Huber zum 65. Geburtstag. Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang 2013 S. 217 - 229
Heller, Lavinia
Tagungsbericht „Übersetzung und wissenschaftlicher Wandel"H-Soz-u-Kult. http://hsozkult.geschichte.hu-berlin.de/tagungsberichte/id=4959. 2013
Andres, Dörte; Paulsen, Harald
GLK Tagungsband. Teaching is Touching the Future – Emphasis on SkillsBielefeld: UVW 2013 431 S.
Kohlmayer, Rainer
Theorie und Praxis der Bühnenübersetzung im deutschsprachigen TheaterMutatis Mutandis. Bd. 6. H. 2. Medellín: Grupo de Investigación en Traductología, Univ. de Antioquia 2013 S. 348 - 368
Heller, Lavinia
Transfer at home : a metaphorological discussion of "transfer" as key concept in translation theoryCiviltà del Mediterraneo. Bd. 12. H. 23/24. Napoli: Guida 2013 S. 131 - 148
Heller, Lavinia
Translationswissenschaftliche Begriffsbildung und das Problem der performativen Unauffälligkeit von TranslationBerlin: Frank & Timme 2013 325 S. (TransÜD ; 51)
Kohlmayer, Rainer
Translatorischer Masochismus? : Kritische Anmerkungen zu Schleiermachers Übersetzungstheorie und -praxisDie Schnake. Bd. 37/38. Germersheim: Kohlmayer 2013 S. 1 - 28
Kohlmayer, Rainer
"Der Übersetzer als Zuschauer : ein Bericht über Selbstversuche"Die Schnake. Bd. 35/36. Germersheim: Kohlmayer 2012 S. 1 - 21
Andres, Dörte
"Es geht sich aus..." : empirische Untersuchung zum Umgang von DolmetscherInnen mit (dem) Österreichischem(n) DeutschHolzer, Peter (Hrsg). Frankfurt am Main u.a.: Lang 2012 S. 27 - 41
Kohlmayer, Rainer
"Tschüss, Amtsstübl! Ku-Damm, ahoi!" : eine mono-, para- und dialogische Abschiedsplauderei mit und über ErikaKelletat, Andreas F. (Hrsg). Worte und Wendungen : Texte für Erika Worbs mit Dank für zwei Jahrzehnte Germersheim. Berlin: SAXA Verlag 2012 S. 60 - 65
Ahrens, Barbara; Krein-Kühle, Monika; Wienen, Ursula et al.
Translationswissenschaftliches Kolloquium : Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim). 2.Frankfurt am Main: Peter Lang 2012 (Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim : Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; 60)
Ahrens, Barbara; Hansen-Schirra, Silvia; Krein-Kühle, Monika et al.
Translationswissenschaftliches Kolloquium : Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim). Bd. 2.Frankfurt am Main u.a.: Lang 2012
Heller, Lavinia
Begriffsübersetzung und Überersetzungsbegriff : translatorische übererlegungen zu HeideggerPirazzini, Daniela (Hrsg). Überersetzen als Verhandlung. Frankfurt, M.: Lang 2012 S. 95 - 112
Wilde, Oscar; Kohlmayer, Rainer
Bunbury oder Ernst sein ist wichtig : triviale Komödie für ernsthafte LeuteDurchges. Ausg. Aufl. Stuttgart: Reclam 2012 95 S. (Reclams Universal-Bibliothek ; Nr. 8498)
Kohlmayer, Rainer
Charles Causley : i am the Great Sun / Ich bin die Sonne großDie Schnake. H. 35/36. Germersheim: Kohlmayer 2012 S. 48 - 49
Köllmann, Anke; Andres, Dörte
Dolmetschen im psychotherapeutischen Setting : Eindrücke aus der PraxisMünchen: Meidenbauer 2012 150 S. (InterPartes ; 8)
Kohlmayer, Rainer
Ein Interview über Oscar Wildes Salomé-Drama und seine translatorische und musikalische RezeptionsgeschichteDie Schnake. Bd. 35/36. Germersheim: Kohlmayer 2012 S. 39 - 47
Kohlmayer, Rainer
Erotisches, Satirisches, Theatralisches, TranslatorischesGermersheim: Kohlmayer 2012 52 S. (Die Schnake ; 35/36)
Andres, Dörte
Erwin Weit : Gratwanderung eines DolmetschersKelletat, Andreas F. (Hrsg). Worte und Wendungen : Texte für Erika Worbs mit Dank für zwei Jahrzehnte Germersheim. Berlin: Saxa Verl. 2012 S. 11 - 19
Andres, Dörte
Künftige Herausforderungen beim Dolmetschen : dem Druck standhaltenMDÜ : Fachzeitschrift für Dolmetscher und Übersetzer. Bd. 31. H. 4. Berlin: BDÜ 2012 S. 26 - 28
Andres, Dörte
Künftige Herausforderungen beim Dolmetschen. Dem Druck standhaltenMDÜ. Bd. 2012. H. 4. 2012 S. 26 - 28
Schreiber, Michael
Literaturübersetzung und Typographie : die graphische Markierung der direkten Rede im Französischen und im DeutschenBauer, Matthias (Hrsg). Sprache, Literatur, Kultur: Translatio delectat : Festschrift für Lothar Cerny zum 65. Geburtstag. Berlin: Lit 2012 S. 247 - 255
Schreiber, Michael
Politische Rhetorik im Übersetzungsvergleich : am Beispiel von Metaphern und WiederholungenDi Meola, Claudio (Hrsg). Akten der 4. Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien : Rom, 4. - 6. Februar 2010. Frankfurt, M.: Lang 2012 S. 73 - 88
Kohlmayer, Rainer
Rhetorik und Theorie der Literaturübersetzung : Überlappungen und DifferenzenCercel, Larisa (Hrsg). Unterwegs zu einer hermeneutischen Übersetzungswissenschaft. Tübingen: Narr Francke Attempto 2012 S. 131 - 152
Kohlmayer, Rainer
SchnakensticheDie Schnake. H. 35/36. Germersheim: Kohlmayer 2012 S. 50 - 51
Kohlmayer, Rainer
Sprachliche und erotische Entgrenzung bei Wilde und WedekindDie Schnake. Bd. 35/36. Germersheim: Kohlmayer 2012 S. 22 - 38