FB 06 - Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
Johannes Gutenberg-Universität Mainz
- 07274/508-105
- 07274/508-429
Heller, Lavinia
Disappointing translationIntercultural communication studies. Bd. 20. H. 2. 2011 S. 14 - 23
Haas, Nicole; Andres, Dörte
Dolmetschen am Ruanda-TribunalMünchen: Meidenbauer 2011 143 S. (InterPartes ; 7)
Andres, Dörte
Dolmetschen vor internationalen Strafgerichtshöfen - Kommunizieren von Quasi-Unsagbarem am Beispiel der Nürnberger Prozesse und des Strafgerichtshofs für das Ehemalige JugoslawienHolzer, Peter (Hrsg). An den Grenzen der Sprache. Innsbruck: Innsbruck Univ. Press 2011 S. 65 - 82
Andres, Dörte
Dolmetschwissenschaft zu Beginn des 21. Jahrhunderts : ein integrativ konzipiertes DolmetschprozessmodellStudia Universitatis Babes-Bolyai : Philologia. Bd. 2011. H. 1. 2011 S. 79 - 103
Andres, Dörte
Interpretes mundi : Deuter der WeltMünchen: Meidenbauer 2011 293 S. (InterPartes ; 6)
Schreiber, Michael
La traduzione dei discorsi politici : tra lingua speciale e lingua comuneInTRAlinea : special issue ; specialised translation II. Bologna: Univ. 2011
Kohlmayer, Rainer
Literaturübersetzen und Translationswissenschaft : kritischer Rückblick, hoffnungsvoller AusblickPöckl, Wolfgang (Hrsg). Translation, Sprachvariation, Mehrsprachigkeit : Festschrift für Lew Zybatow zum 60. Geburtstag. Frankfurt am Main: Lang 2011 S. 179 - 196
Schreiber, Michael
Politische Rhetorik in Textvergleich und Übersetzung : Nicolas Sarkozy und Martin SchulzBreuer, Ulrich u.a. (Hrsg). Textprofile stilistisch : Beiträge zur literarischen Evolution. Bielefeld: Transcript 2011 S. 389 - 411
Schreiber, Michael
Rezension zu: Aretino, Pietro (Hrsg.). Les trois livres de l'humanité de Jésus-Christ. Paris 2009Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 127. H. 4. Berlin: de Gruyter 2011 S. 784 - 785
Schreiber, Michael
Rezension zu: Guthmüller, Botho: Ovidio metamorphoseos vulgare. Fiesole 2008Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 127. H. 4. Berlin: de Gruyter 2011 S. 795