Starten Sie Ihre Suche...


Durch die Nutzung unserer Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen
Michael Schreiber

Prof. Dr. Michael Schreiber

Abteilung für Französische und Italienische Sprache und Kultur (IFISK), Johannes Gutenberg-Universität Mainz

76711 Germersheim

Publikationen
Ergebnisse pro Seite:  100

Dizdar, Dilek; Gipper, Andreas; Schreiber, Michael

Nationenbildung und Übersetzung

Berlin: Frank & Timme 2015 167 S. (Ost-West-Express ; Band 23)


Ahrens, Barbara; Krein-Kühle, Monika; Wienen, Ursula et al.

Translationswissenschaftliches Kolloquium : Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim). 2.

Frankfurt am Main: Peter Lang 2012 (Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim : Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; 60)


Ahrens, Barbara; Hansen-Schirra, Silvia; Krein-Kühle, Monika et al.

Translationswissenschaftliches Kolloquium : Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim). Bd. 2.

Frankfurt am Main u.a.: Lang 2012


Schreiber, Michael

Literaturübersetzung und Typographie : die graphische Markierung der direkten Rede im Französischen und im Deutschen

Bauer, Matthias (Hrsg). Sprache, Literatur, Kultur: Translatio delectat : Festschrift für Lothar Cerny zum 65. Geburtstag. Berlin: Lit 2012 S. 247 - 255


Schreiber, Michael

Politische Rhetorik im Übersetzungsvergleich : am Beispiel von Metaphern und Wiederholungen

Di Meola, Claudio (Hrsg). Akten der 4. Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien : Rom, 4. - 6. Februar 2010. Frankfurt, M.: Lang 2012 S. 73 - 88


Schreiber, Michael

Turn-dropping : wie viele wenden verträgt die Translationswissenschaft?

Zybatow, Lew (Hrsg). Translationswissenschaft interdisziplinär : Fragen der Theorie und Didaktik ; Tagungsband der 1. Internationalen Konferenz Translata,. Frankfurt am Main: Lang 2012 S. 113 - 118


Schreiber, Michael

Zu Gebrauch und Übersetzung des Konnektors "von daher"

Atayan, Vahram (Hrsg). Sprache-Rhetorik-Translation. Festschrift für Alberto Gil zu seinem 60. Geburtstag. Frankfurt, M.: Lang 2012 S. 373 - 380


Schreiber, Michael

Zur Übersetzungspolitik während der Französischen Revolution : Versuch eines Forschungsberichtes

Holzer, Peter (Hrsg). Frankfurt am Main: Lang 2012 S. 267 - 278


Schreiber, Michael

'Europäische' und 'afrikanische' Rhetorik im Vergleich : am Beispiel von Interviews und politischen Reden

Lavric, Eva u.a. (Hrsg). Comparatio delectat : Akten der VI. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich. Innsbruck, 3.-5. September 2008. Bd. 2. Frankfurt/M.: Lang 2011 S. 729 - 742


Schreiber, Michael

Angewandte Linguistik und Übersetzungswissenschaft - oder Die Übersetzungswissenschaft : Tochter, Schwester oder Cousine der Angewandten Linguistik?

Dahmen, Wolfgang u.a. (Hrsg). Romanistik und Angewandte Linguistik : Romanistisches Kolloquium XXIII. Tübingen: Narr 2011 S. 35 - 49


Schreiber, Michael

La traduzione dei discorsi politici : tra lingua speciale e lingua comune

InTRAlinea : special issue ; specialised translation II. Bologna: Univ. 2011


Schreiber, Michael

Politische Rhetorik in Textvergleich und Übersetzung : Nicolas Sarkozy und Martin Schulz

Breuer, Ulrich u.a. (Hrsg). Textprofile stilistisch : Beiträge zur literarischen Evolution. Bielefeld: Transcript 2011 S. 389 - 411


Schreiber, Michael

Rezension zu: Aretino, Pietro (Hrsg.). Les trois livres de l'humanité de Jésus-Christ. Paris 2009

Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 127. H. 4. Berlin: de Gruyter 2011 S. 784 - 785


Schreiber, Michael

Rezension zu: Guthmüller, Botho: Ovidio metamorphoseos vulgare. Fiesole 2008

Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 127. H. 4. Berlin: de Gruyter 2011 S. 795


Schreiber, Michael

Rezension zu: Hoffmann, George: La carrière de Montaigne. Paris 2009

Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 127. H. 4. Berlin: de Gruyter 2011 S. 783 - 784


Schreiber, Michael

Rezension zu: Schmidt, Jürgen Erich (Hrsg.). Language and space. Berlin 2010

Germanistik. Bd. 52. H. 3/4. Berlin: de Gruyter 2011 S. 563 - 564


Schreiber, Michael

Rezension zu: Weinreich, Uriel: Lingue in contatto. Nuova ed. Torino 2008

Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 127. H. 4. Berlin: de Gruyter 2011 S. 782


Schreiber, Michael

Rezension zu: Wiedemann, Michel (Hrsg.). Théories et pratiques de la traduction aux XVIIe et XVIIIe siècles. Tübingen 2009

Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 127. H. 4. Berlin: de Gruyter 2011 S. 692 - 694


Schreiber, Michael

Von Kassenschlagern und Ladenhütern : selektive Rezeption in der Translationswissenschaft

Schmitt, Peter A. u.a. (Hrsg). Translationsforschung. Tagungsberichte der LICTRA IX. Leipzig International Conference on Translation and Interpretation Studies, 19.-21.5.2010. Bd. 2. Frankfurt am Main: Lang 2011 S. 739 - 747


Schreiber, Michael

"Quelle hypocrisie!" : la traduction des exclamations dans les discours politiques

Iliescu, Maria (Hrsg). Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Innsbruck, 3-8 septembre 2007). Bd 1. Discours d'ouverture. Tübingen: Niemeyer 2010 S. 655 - 664


Schreiber, Michael

Bologna hin und zurück . Brauchen wir eine Reform der Reform in den Translationsstudiengängen?

Lee-Jahnke, Hannelore u.a. (Hrsg). Am Schnittpunkt von Philologie und Translationswissenschaft : Festschrift zu Ehren von Martin Forstner. Bern: Lang 2010 S. 323 - 334


Schreiber, Michael

Vor Jakobson : Translationstheorie in den 1950er Jahren

Grbic, Nadja (Hrsg). Translationskultur revisited : Festschrift für Erich Prunc. Tübingen: Stauffenburg-Verl. 2010 S. 75 - 83


Schreiber, Michael

'Jetzt hältst du mal die Klappe!' : zur Übersetzung von Aufforderungen in politischen Reden

Di Meola, Claudio u.a. (Hrsg). Perspektiven Drei. Akten der 3. Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien (Rom, 14.-16.02.2008). Frankfurt am Main: Lang 2009 S. 429 - 439


Ahrens, Barbara; Cerny, Lothar; Krein-Kühle, Monika et al.

Translationswissenschaftliches Kolloquium : Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim). 1.

Frankfurt am Main: Lang 2009 347 S. (Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim : Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; 50)


Schreiber, Michael

Rezension zu: Baudot, Daniel (Hrsg.). Wort und Text. Tübingen 2008

Nouveaux cahiers d’Allemand. Bd. 27. 2009 S. 222 - 225


Schreiber, Michael

Rhetorische Fragen in politischen Reden. Textsortenspezifik und Übersetzung.

Gil, Alberto (Hrsg). Kultur übersetzen : zur wissenschaft des Übersetzens im deutsch - französischen Dialog. Berlin: Akademie 2009 S. 153 - 163


Schreiber, Michael

Vom Acquis zur Governance-Strategie : Entlehnungen in EU-Texten

Ahrens, Barbara u.a. (Hrsg). Translationswissenschaftliches Kolloquium : Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft. Bd. 1. Frankfurt am Main: Lang 2009 S. 95 - 110


Schreiber, Michael; Pöckl, Wolfgang

Geschichte und Gegenwart der Übersetzung im französischen Sprachraum

Frankfurt a. M.: Peter Lang 2008 200 S. (FASK. Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim, Reihe A: Abhandlungen und Sammelbände ; 46)


Schreiber, Michael

Rezension zu: Atayan, Vahram: Makrostrukturen der Argumentation im Deutschen, Französischen und Italienischen. Frankfurt 2006

Zeitschrift für französische Sprache und Literatur. Bd. 118. 2008 S. 163 - 165



Schreiber, Michael

Rezension zu: Bideaux, Michel (Hrsg.): Amadis de Gaule, Livre I. Paris 2006

Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 124. 2008 S. 745 - 746



Schreiber, Michael

Rezension zu: Condillac, Etienne Bonnot de: Versuch über den Ursprung der menschlichen Erkenntnis. Würzburg 2006

Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 124. 2008 S. 747






Schreiber, Michael

Traductologie: Zu Entwicklung und Rezeption der französischsprachigen Übersetzungswissenschaft.

Pöckl, Wolfgang; Schreiber, Michael (Hrsg). Geschichte und Gegenwart der Übersetzung im französischen Sprachraum. Frankfurt a. Main usw.: Peter Lang 2008 S. 47 - 59


Schreiber, Michael

Il Problema della traducibilità: aspetti teorici e pratici.

Cusato, Antonio; Iaria, Domenica; Palermo, Rosa Maria (Hrsg). Atti del 5. Convegno internazionale interdisciplinare su Testo, metodo, elaborazione elettronica : Messina - Catania - Brolo. 16 - 18 Novembre 2006. Messina: Lippolis 2007 S. 435 - 446


Schreiber, Michael

Indirekte Sprechakte im Französischen, Italienischen und Deutschen : Textsortenspezifik und Übersetzung

Gil, Alberto u.a. (Hrsg). Multiperspektivische Fragestellungen der Translation in der Romania : Hommage an Wolfram Wilss zu seinem 80. Geburtstag. Frankfurt am Main u.a.: Lang 2007 S. 171 - 188



Schreiber, Michael

Rezension zu: Berger, Roger ; Brasseur, Annette: Les séquences de Sainte Eulalie. Genève 2004

Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen. Bd. 244. 2007 S. 219 - 220



Schreiber, Michael

Rezension zu: Harbusch, Ute: Gegenübersetzungen : Paul Celans Übertragungen französischer Symbolisten. Göttingen 2005

Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 123. 2007 S. 799


Schreiber, Michael

Rezension zu: Küenzlen, Franziska: Verwandlungen eines Esels : Apuleius' Metamorphoses im frühen 16. Jahrhundert. Heidelberg 2005

Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 123. 2007 S. 126 - 128


Schreiber, Michael

Rezension zu: Maaß, Christiane (Hg.): Mehrsprachigkeit in der Renaissance. Heidelberg 2005

Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 123. 2007 S. 687 - 690



Schreiber, Michael

Transfert culturel et procédés de traduction: l'exemple des realia

Kulessa von, Rotraud; Lombez, Christine (Hrsg). De la traduction et des transferts culturels. Paris: L'Harmattan 2007 S. 185 - 194


Schreiber, Michael

Varietätenlinguistische Probleme der Übersetzung (romanisch - deutsch)

Di Meola, Claudio; Gaeta, Livio; Hornung, Antoine; Rega, Lorenza (Hrsg). Perspektiven Zwei. Akten der 2. Tagung Deutsche Sprachwissenschaftin Italien. (Rom 9. - 11. Februar 2006). Rom: Istituto Italiano di Studi Germanici 2007 S. 459 - 469


Schreiber, Michael

A Prototypical Model of Translation Types.

Heine, Camrn; Schubert, Klaus; Gerzymisch - Arbogast, Heidrun (Hrsg). Text and Translation. Theory and Methodology of Translation. Tübingen: Narr 2006 S. 382 - 390


Schreiber, Michael

Grundlagen der Übersetzungswissenschaft : Französisch, Italienisch, Spanisch

Tübingen: Niemeyer 2006 126 S. (Romanistische Arbeitshefte ; 49)


Schreiber, Michael

L'anaphore en francais parlé

Plaisance. rivista quadrimestrale di letteratura francese moderna e contemporanea. Bd. 8. Roma: Pagine 2006 S. 81 - 92


Schreiber, Michael

La notion d'emprunt en linguistique et en traductologie.

Transfer(t). Travaux de traductologie franco - allemands. Bd. 2. Montpellier: Praxiling 2006 S. 121 - 133


Schreiber, Michael

Loyalität und Literatur. Zur Anwendung des Loyalitätsbegriffs auf die literarische Übersetzung.

Wolf, Michaela (Hrsg). Übersetzen - Translating - Traduire: Towards a. Münster u.a.: LIT - Verl. 2006 S. 79 - 87


Schreiber, Michael

Rezension zu: François, Jacques (Hg.): L'adjectif en francais et à travers les langues. Caen 2005

Zeitschrift für französische Sprache und Literatur. Bd. 116. 2006 S. 69 - 71



Schreiber, Michael

Rezension zu: Kadric, Mira ; Kaindl, Klaus ; Kaiser-Cooke, Michèle: Translatorische Methodik. Wien 2005

Roux-Faucard, Geneviève (Hrsg). L'emprunt dans la traduction de textes littéraires. Montpellier. 2006 S. 135 - 136


Schreiber, Michael

Rezension zu: Kohlmayer, Rainer u.a. (Hrsg.): Literarisches und mediales Übersetzen : Aufsätze zu Theorie und Praxis einer gelehrten Kunst. Frankfurt am Main 2004

Roux-Faucard, Geneviève (Hrsg). L'emprunt dans la traduction de textes littéraires. Montpellier. 2006 S. 138 - 141





Schreiber, Michael

Rezension zu: Zehnder, Raphael: Les modèles latins des Cent nouvelles nouvelles. Berne 2004

Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 122. 2006 S. 822 - 823


Schreiber, Michael

Entscheidungsfragen ohne Entscheidung. Indirekte Antworten in französischen, spanischen und italienischen Presseinterviews.

Romanische Forschungen. Bd. 117. Frankfurt, M.: Klostermann 2005 S. 149 - 164


Schreiber, Michael

Rezension zu: Andersen, Peter (Hrsg.). Pratiques de traduction au Moyen Age. Kopenhagen 2004

Zeitschrift für romanische Philologie. H. 121. 2005 S. 680 - 681





Schreiber, Michael

Rezension zu: Wetzel, Ute Felicitas: Catulle francisé. Sankt Augustin 2002

Zeitschrift für romanische Philologie. H. 121. 2005 S. 163 - 166


Schreiber, Michael

Zur Beschreibung agensloser Passivsätze in Grammatiken des Französischen, Italienischen und Spanischen.

Sinner, Carsten; Veldre, Georgia (Hrsg). Diathesen im Französischen. Les diathèses en Francais. Frankfurt a. Main u.a.: Peter Lang 2005 S. 31 - 46


Schreiber, Michael

Grenzgänger aus Not und Überzeugung. Wege zwischen Übersetzungswissenschaft und Romanistik.

Pöckl, Wolfgang (Hrsg). Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft: Wege in eine neue Disziplin. Wien: Praesens 2004 S. 323 - 327


Schreiber, Michael

Kontrastive Linguistik und sprachenpaarbezogene Translationswissenschaft.

Hansen, Gyde; Malmkjaer, Kirsten; Gile, Daniel (Hrsg). Claims, Changes and Challenges in Translation Studies. Selected contributions from the EST Congress (Copenhagen 2001). Amsterdam u.a.: Benjamins 2004 S. 83 - 98


Schreiber, Michael

Quellgeister und Zielstreber: La traductologie germanophone et Jean-René Ladmiral.

Transversalités. Bd. 92. Paris. 2004 S. 41 - 50


Schreiber, Michael

Rezension zu: Laurian, Anne-Marie (Hrsg.): Les mots du rire: comment les traduire? Bern 2001

Romanische Forschungen. H. 116. 2004 S. 575 - 577


Schreiber, Michael

Rezension zu: Angiolieri, Cecco: Sonetti = Sonnets. Paris 2003 und Angiolieri, Cecco: Sonetti = Sonetos. Barcelona 2003

Zeitschrift für romanische Philologie. H. 120. 2004 S. 761 - 763


Schreiber, Michael

Rezension zu: Ariosto, Ludovico: Die Historia vom Rasenden Roland. Übersetzt von Diederich von dem Werder. Stuttgart 2002

Zeitschrift für romanische Philologie. H. 120. 2004 S. 790 - 791




Schreiber, Michael

Rezension zu: Löbner, Sebastian: Semantik : eine Einführung. Berlin 2003

Germanistik. H. 45. Tübingen: Niemeyer 2004 S. 34 - 35


Schreiber, Michael

Rezension zu: Magno, Alessandro: Voyages (1557-1565). Fasano 2002

Zeitschrift für romanische Philologie. H. 120. 2004 S. 789 - 790




Schreiber, Michael

Rezension zu: Poggio Bracciolini, Gian Francesco u.a.: Les facecies de Poge. Genève 2003

Zeitschrift für romanische Philologie. H. 120. 2004 S. 772




Schreiber, Michael

Rezension zu: Ulrich von Zatzikhoven: Lanzelet. Paris 2003

Zeitschrift für romanische Philologie. H. 120. 2004 S. 767


Schreiber, Michael

Rezension zu: Zuschlag, Katrin: Narrativik und literarisches Übersetzen. Tübingen 2002

Lombez, Christine (Hrsg). Poésie, traduction, retraduction : actes des journées d'étude en 2003. (Transfert ; 1). Montpellier: Praxiling 2004 S. 89 - 90


Schreiber, Michael

Sprechakte in Bedienungsanleitungen aus sprachvergleichender Sicht.

Lebende Sprachen. Bd. 49. München: Langenscheidt 2004 S. 52 - 55


Schreiber, Michael

Übersetzung und andere Formen der Textverarbeitung und Textreproduktion in sprachwissenschaftlicher Sicht.

Übersetzung - Translation - Traduction. Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung. An international Encyclopedia of Translation Studies. Encyclopédie internationale des sciences de traduction. 1. Teilband. Berlin / New York: de Gruyter 2004 S. 268 - 275


Schreiber, Michael

Une typologie de la traduction et de l'adaptation

Lombez, Christine (Hrsg). Poésie, traduction, retraduction. Montpellier: Praxiling 2004 S. 67 - 83


Schreiber, Michael

Vergleichende Studien zur romanischen und deutschen Grammatikographie

Frankfurt a. M.: Peter Lang 2004 166 S. (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 12)


Schreiber, Michael

Zur Vermittlung interkultureller Kompetenz im Landeskundeunterricht (am Beispiel des Kulturpaars Frankreich - Deutschland)

Fleischmann, Eberhard; Schmitt, Peter A.; Wotjak, Gerd (Hrsg). Translationskompetenz. Tagungsberichte der LICTRA (Leipzig International Conference on Translation Studies) 4.-6.10.2001. Tübingen: Stauffenburg 2004 S. 433 - 441


Schreiber, Michael

Metaphernübersetzung ohne Schiffbruch (Niederländisch - Deutsch)

Lebende Sprachen. Bd. 48. München: Langenscheidt 2003 S. 193 - 208


Schreiber, Michael

Metaphernübersetzung ohne Schiffbruch (Niederländisch - Deutsch)

Lebende Sprachen. Bd. 48. München: Langenscheidt 2003 S. 60 - 64



Schreiber, Michael

Romanistik und Übersetzungswissenschaft: Abgrenzung oder Entgrenzung?

Estelmann, Frank; Krügel, Pierre; Müller, Olaf (Hrsg). Traditionen der Entgrenzung. Beiträge zur romanistischen Wissenschaftsgeschichte. Frankfurt a. Main u.a.: Peter Lang 2003 S. 185 - 196


Schreiber, Michael

Syntaxtheorie und Grammatikographie. Zum Einfluss von Syntaxtheorien auf Grammatiken des Italienischen, Französischen und Deutschen.

Stark, Elisabeth; Wandruszka, Ulrich (Hrsg). Syntaxtheorien: Modelle, Methoden, Motive. Tübingen: Narr 2003 S. 193 - 208


Schreiber, Michael

Austriazismen in der EU: (k)ein Übersetzungsproblem?

Lebende Sprachen. Bd. 47. München: Langenscheidt 2002 S. 150 - 153


Schreiber, Michael

Kontextbedingte Ellipsen im gesprochenen Französischen und Deutschen.

Pusch, Claus D.; Raible, Wolfgang (Hrsg). Romanistische Korpuslinguistik. Korpora und gesprochene Sprache. Tübingen: Narr 2002 S. 423 - 438


Schreiber, Michael

Rezension zu: Chrétien de Troyes: El libro de Perceval. Madrid 2000

Zeitschrift für romanische Philologie. H. 118. 2002 S. 746 - 747