Prof. Dr. Michael Schreiber
Abteilung für Französische und Italienische Sprache und Kultur (IFISK), Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Dizdar, Dilek; Gipper, Andreas; Schreiber, Michael
Nationenbildung und ÜbersetzungBerlin: Frank & Timme 2015 167 S. (Ost-West-Express ; Band 23)
Ahrens, Barbara; Krein-Kühle, Monika; Wienen, Ursula et al.
Translationswissenschaftliches Kolloquium : Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim). 2.Frankfurt am Main: Peter Lang 2012 (Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim : Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; 60)
Ahrens, Barbara; Hansen-Schirra, Silvia; Krein-Kühle, Monika et al.
Translationswissenschaftliches Kolloquium : Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim). Bd. 2.Frankfurt am Main u.a.: Lang 2012
Schreiber, Michael
Literaturübersetzung und Typographie : die graphische Markierung der direkten Rede im Französischen und im DeutschenBauer, Matthias (Hrsg). Sprache, Literatur, Kultur: Translatio delectat : Festschrift für Lothar Cerny zum 65. Geburtstag. Berlin: Lit 2012 S. 247 - 255
Schreiber, Michael
Politische Rhetorik im Übersetzungsvergleich : am Beispiel von Metaphern und WiederholungenDi Meola, Claudio (Hrsg). Akten der 4. Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien : Rom, 4. - 6. Februar 2010. Frankfurt, M.: Lang 2012 S. 73 - 88
Schreiber, Michael
Turn-dropping : wie viele wenden verträgt die Translationswissenschaft?Zybatow, Lew (Hrsg). Translationswissenschaft interdisziplinär : Fragen der Theorie und Didaktik ; Tagungsband der 1. Internationalen Konferenz Translata,. Frankfurt am Main: Lang 2012 S. 113 - 118
Schreiber, Michael
Zu Gebrauch und Übersetzung des Konnektors "von daher"Atayan, Vahram (Hrsg). Sprache-Rhetorik-Translation. Festschrift für Alberto Gil zu seinem 60. Geburtstag. Frankfurt, M.: Lang 2012 S. 373 - 380
Schreiber, Michael
Zur Übersetzungspolitik während der Französischen Revolution : Versuch eines ForschungsberichtesHolzer, Peter (Hrsg). Frankfurt am Main: Lang 2012 S. 267 - 278
Schreiber, Michael
'Europäische' und 'afrikanische' Rhetorik im Vergleich : am Beispiel von Interviews und politischen RedenLavric, Eva u.a. (Hrsg). Comparatio delectat : Akten der VI. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich. Innsbruck, 3.-5. September 2008. Bd. 2. Frankfurt/M.: Lang 2011 S. 729 - 742
Schreiber, Michael
Angewandte Linguistik und Übersetzungswissenschaft - oder Die Übersetzungswissenschaft : Tochter, Schwester oder Cousine der Angewandten Linguistik?Dahmen, Wolfgang u.a. (Hrsg). Romanistik und Angewandte Linguistik : Romanistisches Kolloquium XXIII. Tübingen: Narr 2011 S. 35 - 49
Schreiber, Michael
La traduzione dei discorsi politici : tra lingua speciale e lingua comuneInTRAlinea : special issue ; specialised translation II. Bologna: Univ. 2011
Schreiber, Michael
Politische Rhetorik in Textvergleich und Übersetzung : Nicolas Sarkozy und Martin SchulzBreuer, Ulrich u.a. (Hrsg). Textprofile stilistisch : Beiträge zur literarischen Evolution. Bielefeld: Transcript 2011 S. 389 - 411
Schreiber, Michael
Rezension zu: Aretino, Pietro (Hrsg.). Les trois livres de l'humanité de Jésus-Christ. Paris 2009Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 127. H. 4. Berlin: de Gruyter 2011 S. 784 - 785
Schreiber, Michael
Rezension zu: Guthmüller, Botho: Ovidio metamorphoseos vulgare. Fiesole 2008Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 127. H. 4. Berlin: de Gruyter 2011 S. 795
Schreiber, Michael
Rezension zu: Hoffmann, George: La carrière de Montaigne. Paris 2009Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 127. H. 4. Berlin: de Gruyter 2011 S. 783 - 784
Schreiber, Michael
Rezension zu: Schmidt, Jürgen Erich (Hrsg.). Language and space. Berlin 2010Germanistik. Bd. 52. H. 3/4. Berlin: de Gruyter 2011 S. 563 - 564
Schreiber, Michael
Rezension zu: Weinreich, Uriel: Lingue in contatto. Nuova ed. Torino 2008Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 127. H. 4. Berlin: de Gruyter 2011 S. 782
Schreiber, Michael
Rezension zu: Wiedemann, Michel (Hrsg.). Théories et pratiques de la traduction aux XVIIe et XVIIIe siècles. Tübingen 2009Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 127. H. 4. Berlin: de Gruyter 2011 S. 692 - 694
Schreiber, Michael
Von Kassenschlagern und Ladenhütern : selektive Rezeption in der TranslationswissenschaftSchmitt, Peter A. u.a. (Hrsg). Translationsforschung. Tagungsberichte der LICTRA IX. Leipzig International Conference on Translation and Interpretation Studies, 19.-21.5.2010. Bd. 2. Frankfurt am Main: Lang 2011 S. 739 - 747
Schreiber, Michael
"Quelle hypocrisie!" : la traduction des exclamations dans les discours politiquesIliescu, Maria (Hrsg). Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Innsbruck, 3-8 septembre 2007). Bd 1. Discours d'ouverture. Tübingen: Niemeyer 2010 S. 655 - 664
Schreiber, Michael
Bologna hin und zurück . Brauchen wir eine Reform der Reform in den Translationsstudiengängen?Lee-Jahnke, Hannelore u.a. (Hrsg). Am Schnittpunkt von Philologie und Translationswissenschaft : Festschrift zu Ehren von Martin Forstner. Bern: Lang 2010 S. 323 - 334
Schreiber, Michael
Vor Jakobson : Translationstheorie in den 1950er JahrenGrbic, Nadja (Hrsg). Translationskultur revisited : Festschrift für Erich Prunc. Tübingen: Stauffenburg-Verl. 2010 S. 75 - 83
Schreiber, Michael
'Jetzt hältst du mal die Klappe!' : zur Übersetzung von Aufforderungen in politischen RedenDi Meola, Claudio u.a. (Hrsg). Perspektiven Drei. Akten der 3. Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien (Rom, 14.-16.02.2008). Frankfurt am Main: Lang 2009 S. 429 - 439
Ahrens, Barbara; Cerny, Lothar; Krein-Kühle, Monika et al.
Translationswissenschaftliches Kolloquium : Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim). 1.Frankfurt am Main: Lang 2009 347 S. (Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim : Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; 50)
Schreiber, Michael
Rezension zu: Baudot, Daniel (Hrsg.). Wort und Text. Tübingen 2008Nouveaux cahiers dAllemand. Bd. 27. 2009 S. 222 - 225
Schreiber, Michael
Rhetorische Fragen in politischen Reden. Textsortenspezifik und Übersetzung.Gil, Alberto (Hrsg). Kultur übersetzen : zur wissenschaft des Übersetzens im deutsch - französischen Dialog. Berlin: Akademie 2009 S. 153 - 163
Schreiber, Michael
Vom Acquis zur Governance-Strategie : Entlehnungen in EU-TextenAhrens, Barbara u.a. (Hrsg). Translationswissenschaftliches Kolloquium : Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft. Bd. 1. Frankfurt am Main: Lang 2009 S. 95 - 110
Schreiber, Michael; Pöckl, Wolfgang
Geschichte und Gegenwart der Übersetzung im französischen SprachraumFrankfurt a. M.: Peter Lang 2008 200 S. (FASK. Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim, Reihe A: Abhandlungen und Sammelbände ; 46)
Schreiber, Michael
Rezension zu: Atayan, Vahram: Makrostrukturen der Argumentation im Deutschen, Französischen und Italienischen. Frankfurt 2006Zeitschrift für französische Sprache und Literatur. Bd. 118. 2008 S. 163 - 165
Schreiber, Michael
Rezension zu: Battafarano, Italo Michele: Dell'arte di tradur poesia. Dante, Petrarca, Ariosto, Garzoni, Campanella, Marino, Belli ; Analisi delle traduzioni tedesche dall'età barocca fino a Stefan George. Bern 2006Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 124. 2008 S. 184 - 187
Schreiber, Michael
Rezension zu: Bideaux, Michel (Hrsg.): Amadis de Gaule, Livre I. Paris 2006Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 124. 2008 S. 745 - 746
Schreiber, Michael
Rezension zu: Bußmann, Britta (Hg.): Übertragungen, Formen und Konzepte von Reproduktion in Mittelalter und Früher Neuzeit. Berlin 2005Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 124. 2008 S. 668 - 671
Schreiber, Michael
Rezension zu: Condillac, Etienne Bonnot de: Versuch über den Ursprung der menschlichen Erkenntnis. Würzburg 2006Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 124. 2008 S. 747
Schreiber, Michael
Rezension zu: Iscen, Ismail: Transformation und übersetzungswissenschaftliche Forschung. Hamburg 2008Germanistik. Bd. 49. 2008 S. 576
Schreiber, Michael
Rezension zu: Parr, Catherine: Oeuvres spirituelles, textes originaux et traductions francaises inédites du XVIe siècle. Paris 2006Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 124. 2008 S. 744 - 745
Schreiber, Michael
Rezension zu: Salevsky, Heidemarie (Hg.): Kultur, Interpretation, Translation : ausgewählte Beiträge aus 15 Jahren Forschungsseminar. Frankfurt 2005Target. Bd. 20. 2008 S. 181 - 186
Schreiber, Michael
Rezension zu: Schmitt, Peter A. (Hrsg.). Translationsqualität. Frankfurt (Main) 2007Germanistik. Bd. 49. 2008 S. 588
Schreiber, Michael
Traductologie: Zu Entwicklung und Rezeption der französischsprachigen Übersetzungswissenschaft.Pöckl, Wolfgang; Schreiber, Michael (Hrsg). Geschichte und Gegenwart der Übersetzung im französischen Sprachraum. Frankfurt a. Main usw.: Peter Lang 2008 S. 47 - 59
Schreiber, Michael
Il Problema della traducibilità: aspetti teorici e pratici.Cusato, Antonio; Iaria, Domenica; Palermo, Rosa Maria (Hrsg). Atti del 5. Convegno internazionale interdisciplinare su Testo, metodo, elaborazione elettronica : Messina - Catania - Brolo. 16 - 18 Novembre 2006. Messina: Lippolis 2007 S. 435 - 446
Schreiber, Michael
Indirekte Sprechakte im Französischen, Italienischen und Deutschen : Textsortenspezifik und ÜbersetzungGil, Alberto u.a. (Hrsg). Multiperspektivische Fragestellungen der Translation in der Romania : Hommage an Wolfram Wilss zu seinem 80. Geburtstag. Frankfurt am Main u.a.: Lang 2007 S. 171 - 188
Schreiber, Michael
Rezension zu: Bonstetten, Karl Viktor von ; Staël-Holstein, Anne Louise Germaine de ; Brun, Friederike: Zeitgebirge : zwei Briefgespräche ; 1811 - 1813. Göttingen 2005Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 123. 2007 S. 780 - 781
Schreiber, Michael
Rezension zu: Berger, Roger ; Brasseur, Annette: Les séquences de Sainte Eulalie. Genève 2004Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen. Bd. 244. 2007 S. 219 - 220
Schreiber, Michael
Rezension zu: Doherty, Monika: Structural propensities : translating nominal word groups from English into German. Amsterdam 2006Germanistik. Bd. 48. 2007 S. 38
Schreiber, Michael
Rezension zu: Harbusch, Ute: Gegenübersetzungen : Paul Celans Übertragungen französischer Symbolisten. Göttingen 2005Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 123. 2007 S. 799
Schreiber, Michael
Rezension zu: Küenzlen, Franziska: Verwandlungen eines Esels : Apuleius' Metamorphoses im frühen 16. Jahrhundert. Heidelberg 2005Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 123. 2007 S. 126 - 128
Schreiber, Michael
Rezension zu: Maaß, Christiane (Hg.): Mehrsprachigkeit in der Renaissance. Heidelberg 2005Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 123. 2007 S. 687 - 690
Schreiber, Michael
Rezension zu: Stolz, Thomas ; Stroh, Cornelia ; Urdze, Aina: On comitatives and related categories : a typological study with special focus on the languages of europe. Berlin 2006Germanistik. Bd. 48. 2007 S. 49
Schreiber, Michael
Transfert culturel et procédés de traduction: l'exemple des realiaKulessa von, Rotraud; Lombez, Christine (Hrsg). De la traduction et des transferts culturels. Paris: L'Harmattan 2007 S. 185 - 194
Schreiber, Michael
Varietätenlinguistische Probleme der Übersetzung (romanisch - deutsch)Di Meola, Claudio; Gaeta, Livio; Hornung, Antoine; Rega, Lorenza (Hrsg). Perspektiven Zwei. Akten der 2. Tagung Deutsche Sprachwissenschaftin Italien. (Rom 9. - 11. Februar 2006). Rom: Istituto Italiano di Studi Germanici 2007 S. 459 - 469
Schreiber, Michael
A Prototypical Model of Translation Types.Heine, Camrn; Schubert, Klaus; Gerzymisch - Arbogast, Heidrun (Hrsg). Text and Translation. Theory and Methodology of Translation. Tübingen: Narr 2006 S. 382 - 390
Schreiber, Michael
Grundlagen der Übersetzungswissenschaft : Französisch, Italienisch, SpanischTübingen: Niemeyer 2006 126 S. (Romanistische Arbeitshefte ; 49)
Schreiber, Michael
L'anaphore en francais parléPlaisance. rivista quadrimestrale di letteratura francese moderna e contemporanea. Bd. 8. Roma: Pagine 2006 S. 81 - 92
Schreiber, Michael
La notion d'emprunt en linguistique et en traductologie.Transfer(t). Travaux de traductologie franco - allemands. Bd. 2. Montpellier: Praxiling 2006 S. 121 - 133
Schreiber, Michael
Loyalität und Literatur. Zur Anwendung des Loyalitätsbegriffs auf die literarische Übersetzung.Wolf, Michaela (Hrsg). Übersetzen - Translating - Traduire: Towards a. Münster u.a.: LIT - Verl. 2006 S. 79 - 87
Schreiber, Michael
Rezension zu: François, Jacques (Hg.): L'adjectif en francais et à travers les langues. Caen 2005Zeitschrift für französische Sprache und Literatur. Bd. 116. 2006 S. 69 - 71
Schreiber, Michael
Rezension zu: Glauninger, Manfred M.: Form und Funktion der -(er)l-Deminutive : am Beispiel des Grazer Deutsch. Frankfurt / M 2005Germanistik. Bd. 47. 2006 S. 91
Schreiber, Michael
Rezension zu: Kadric, Mira ; Kaindl, Klaus ; Kaiser-Cooke, Michèle: Translatorische Methodik. Wien 2005Roux-Faucard, Geneviève (Hrsg). L'emprunt dans la traduction de textes littéraires. Montpellier. 2006 S. 135 - 136
Schreiber, Michael
Rezension zu: Kohlmayer, Rainer u.a. (Hrsg.): Literarisches und mediales Übersetzen : Aufsätze zu Theorie und Praxis einer gelehrten Kunst. Frankfurt am Main 2004Roux-Faucard, Geneviève (Hrsg). L'emprunt dans la traduction de textes littéraires. Montpellier. 2006 S. 138 - 141
Schreiber, Michael
Rezension zu: Norberg, Ulf: Übersetzen mit doppeltem Skopos : eine empirische Prozess- und Produktstudie. Uppsala 2003The Translator. Bd. 12. 2006 S. 146 - 148
Schreiber, Michael
Rezension zu: Robert the Monk's History of the First Crusade : Historia Iherosolimitana / transl. by Carol Sweetenham. Aldershot 2005Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 122. 2006 S. 816 - 817
Schreiber, Michael
Rezension zu: Trautwein, Martin: The time window of language : the interaction between linguistic and non-linguistic knowledge in the temporal interpretation of German and English texts. Berlin 2005Germanistik. Bd. 47. 2006 S. 577
Schreiber, Michael
Rezension zu: Zehnder, Raphael: Les modèles latins des Cent nouvelles nouvelles. Berne 2004Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 122. 2006 S. 822 - 823
Schreiber, Michael
Entscheidungsfragen ohne Entscheidung. Indirekte Antworten in französischen, spanischen und italienischen Presseinterviews.Romanische Forschungen. Bd. 117. Frankfurt, M.: Klostermann 2005 S. 149 - 164
Schreiber, Michael
Rezension zu: Andersen, Peter (Hrsg.). Pratiques de traduction au Moyen Age. Kopenhagen 2004Zeitschrift für romanische Philologie. H. 121. 2005 S. 680 - 681
Schreiber, Michael
Rezension zu: Kapp, Volker (Hrsg.). Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen. Bd. 2. Von 1730 bis 1990. Tübingen 2004Lebende Sprachen. H. 50. 2005 S. 142 - 143
Schreiber, Michael
Rezension zu: Lauwers, Peter: La description du francais entre la tradition grammaticale et la modernité linguistique : étude historiographique et épistémologique de la grammaire francaise entre 1907 et 1948. Leuven 2004Zeitschrift für französische Sprache und Literatur. Bd. 115. 2005 S. 322 - 324
Schreiber, Michael
Rezension zu: Tetel, Marcel (Hrsg.): Étienne de la Boétie : sage révolutionnaire et poète périgourdin ; actes du Colloque International, Duke University , 26 - 28 mars 1999. Paris 2004Zeitschrift für romanische Philologie. Bd. 121. 2005 S. 684 - 685
Schreiber, Michael
Rezension zu: Wetzel, Ute Felicitas: Catulle francisé. Sankt Augustin 2002Zeitschrift für romanische Philologie. H. 121. 2005 S. 163 - 166
Schreiber, Michael
Zur Beschreibung agensloser Passivsätze in Grammatiken des Französischen, Italienischen und Spanischen.Sinner, Carsten; Veldre, Georgia (Hrsg). Diathesen im Französischen. Les diathèses en Francais. Frankfurt a. Main u.a.: Peter Lang 2005 S. 31 - 46
Schreiber, Michael
Grenzgänger aus Not und Überzeugung. Wege zwischen Übersetzungswissenschaft und Romanistik.Pöckl, Wolfgang (Hrsg). Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft: Wege in eine neue Disziplin. Wien: Praesens 2004 S. 323 - 327
Schreiber, Michael
Kontrastive Linguistik und sprachenpaarbezogene Translationswissenschaft.Hansen, Gyde; Malmkjaer, Kirsten; Gile, Daniel (Hrsg). Claims, Changes and Challenges in Translation Studies. Selected contributions from the EST Congress (Copenhagen 2001). Amsterdam u.a.: Benjamins 2004 S. 83 - 98
Schreiber, Michael
Quellgeister und Zielstreber: La traductologie germanophone et Jean-René Ladmiral.Transversalités. Bd. 92. Paris. 2004 S. 41 - 50
Schreiber, Michael
Rezension zu: Laurian, Anne-Marie (Hrsg.): Les mots du rire: comment les traduire? Bern 2001Romanische Forschungen. H. 116. 2004 S. 575 - 577
Schreiber, Michael
Rezension zu: Angiolieri, Cecco: Sonetti = Sonnets. Paris 2003 und Angiolieri, Cecco: Sonetti = Sonetos. Barcelona 2003Zeitschrift für romanische Philologie. H. 120. 2004 S. 761 - 763
Schreiber, Michael
Rezension zu: Ariosto, Ludovico: Die Historia vom Rasenden Roland. Übersetzt von Diederich von dem Werder. Stuttgart 2002Zeitschrift für romanische Philologie. H. 120. 2004 S. 790 - 791
Schreiber, Michael
Rezension zu: Dotoli, Giovanni (Hrsg.). Les traductions de l'italien en francais au XVIIe siècle. Fasano 2001 und Castiglione Minischetti, Vito (Hrsg.). Bibliographie du voyage francais en Italie du Moyen Âge à 1914. Fasano 2002Zeitschrift für romanische Philologie. H. 120. 2004 S. 556 - 557
Schreiber, Michael
Rezension zu: Göpferich, Susanne: Textproduktion im Zeitalter der Globalisierung. Tübingen 2002Lebende Sprachen. H. 49. 2004 S. 137 - 138
Schreiber, Michael
Rezension zu: Löbner, Sebastian: Semantik : eine Einführung. Berlin 2003Germanistik. H. 45. Tübingen: Niemeyer 2004 S. 34 - 35
Schreiber, Michael
Rezension zu: Magno, Alessandro: Voyages (1557-1565). Fasano 2002Zeitschrift für romanische Philologie. H. 120. 2004 S. 789 - 790
Schreiber, Michael
Rezension zu: Müller, Beat L.: Der Sprechakt als Satzbedeutung : zur pragmatischen Grundform der natürlichen Sprache. Bern 2003Germanistik. H. 45. Tübingen: Niemeyer 2004 S. 622
Schreiber, Michael
Rezension zu: Münzberg, Franziska: Die Darstellungsfunktion der Übersetzung : zur Rekonstruktion von Übersetzungsmodellen aus dem 18. Jahrhundert. Frankfurt 2003Germanistik. H. 45. Tübingen: Niemeyer 2004 S. 271 - 272
Schreiber, Michael
Rezension zu: Poggio Bracciolini, Gian Francesco u.a.: Les facecies de Poge. Genève 2003Zeitschrift für romanische Philologie. H. 120. 2004 S. 772
Schreiber, Michael
Rezension zu: San Pedro, Diego Fernández de: Cárcel de amor - La prison d'amour. Préface, introduction, traduction, notes et index de Sylvia Roubaud. Paris u.a. 2002; Cárcel de amor - Prigione d'amore. Prefazione di Giuseppe E. Sansone. Introduzione, traduzione e indice tematico di Mazzocchi. Paris u.a. 2002Zeitschrift für romanische Philologie. H. 120. 2004 S. 786 - 787
Schreiber, Michael
Rezension zu: Schäfer, Falko: Die maschinelle Übersetzung von Wirtschaftsfachtexten. Frankfurt am Main u.a. 2002Lebende Sprachen. H. 49. 2004 S. 90 - 91
Schreiber, Michael
Rezension zu: Ulrich von Zatzikhoven: Lanzelet. Paris 2003Zeitschrift für romanische Philologie. H. 120. 2004 S. 767
Schreiber, Michael
Rezension zu: Zuschlag, Katrin: Narrativik und literarisches Übersetzen. Tübingen 2002Lombez, Christine (Hrsg). Poésie, traduction, retraduction : actes des journées d'étude en 2003. (Transfert ; 1). Montpellier: Praxiling 2004 S. 89 - 90
Schreiber, Michael
Sprechakte in Bedienungsanleitungen aus sprachvergleichender Sicht.Lebende Sprachen. Bd. 49. München: Langenscheidt 2004 S. 52 - 55
Schreiber, Michael
Übersetzung und andere Formen der Textverarbeitung und Textreproduktion in sprachwissenschaftlicher Sicht.Übersetzung - Translation - Traduction. Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung. An international Encyclopedia of Translation Studies. Encyclopédie internationale des sciences de traduction. 1. Teilband. Berlin / New York: de Gruyter 2004 S. 268 - 275
Schreiber, Michael
Une typologie de la traduction et de l'adaptationLombez, Christine (Hrsg). Poésie, traduction, retraduction. Montpellier: Praxiling 2004 S. 67 - 83
Schreiber, Michael
Vergleichende Studien zur romanischen und deutschen GrammatikographieFrankfurt a. M.: Peter Lang 2004 166 S. (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 12)
Schreiber, Michael
Zur Vermittlung interkultureller Kompetenz im Landeskundeunterricht (am Beispiel des Kulturpaars Frankreich - Deutschland)Fleischmann, Eberhard; Schmitt, Peter A.; Wotjak, Gerd (Hrsg). Translationskompetenz. Tagungsberichte der LICTRA (Leipzig International Conference on Translation Studies) 4.-6.10.2001. Tübingen: Stauffenburg 2004 S. 433 - 441
Schreiber, Michael
Metaphernübersetzung ohne Schiffbruch (Niederländisch - Deutsch)Lebende Sprachen. Bd. 48. München: Langenscheidt 2003 S. 193 - 208
Schreiber, Michael
Metaphernübersetzung ohne Schiffbruch (Niederländisch - Deutsch)Lebende Sprachen. Bd. 48. München: Langenscheidt 2003 S. 60 - 64
Schreiber, Michael
Rezension zu: Bußmann, Hadumod: Lexikon der Sprachwissenschaft. 3., aktualisierte und erw. Aufl. Stuttgart 2002Romanische Forschungen. H. 115. 2003 S. 394 - 395
Schreiber, Michael
Romanistik und Übersetzungswissenschaft: Abgrenzung oder Entgrenzung?Estelmann, Frank; Krügel, Pierre; Müller, Olaf (Hrsg). Traditionen der Entgrenzung. Beiträge zur romanistischen Wissenschaftsgeschichte. Frankfurt a. Main u.a.: Peter Lang 2003 S. 185 - 196
Schreiber, Michael
Syntaxtheorie und Grammatikographie. Zum Einfluss von Syntaxtheorien auf Grammatiken des Italienischen, Französischen und Deutschen.Stark, Elisabeth; Wandruszka, Ulrich (Hrsg). Syntaxtheorien: Modelle, Methoden, Motive. Tübingen: Narr 2003 S. 193 - 208
Schreiber, Michael
Austriazismen in der EU: (k)ein Übersetzungsproblem?Lebende Sprachen. Bd. 47. München: Langenscheidt 2002 S. 150 - 153
Schreiber, Michael
Kontextbedingte Ellipsen im gesprochenen Französischen und Deutschen.Pusch, Claus D.; Raible, Wolfgang (Hrsg). Romanistische Korpuslinguistik. Korpora und gesprochene Sprache. Tübingen: Narr 2002 S. 423 - 438
Schreiber, Michael
Rezension zu: Chrétien de Troyes: El libro de Perceval. Madrid 2000Zeitschrift für romanische Philologie. H. 118. 2002 S. 746 - 747
Schreiber, Michael
Rezension zu: Il Novellino / introduction, traduction, notes et index thématique de Gérard Genot et Paul Larivaille. Roma u.a. : MeminiZeitschrift für romanische Philologie. H. 118. 2002 S. 244 - 246