Starten Sie Ihre Suche...


Wir weisen darauf hin, dass wir technisch notwendige Cookies verwenden. Weitere Informationen
Rainer Kohlmayer

Apl. Prof. Dr. Rainer Kohlmayer

Institut für Interkulturelle Kommunikation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz

An der Hochschule 2, Raum: Zi 224

  • 07274/508-35224
  • 07274/508-35429
Publikationen
Ergebnisse pro Seite:  10

Kohlmayer, Rainer

"Es ist alles eitel"

Die Schnake. Bd. 15/16. 2000 S. 48


Kohlmayer, Rainer

"Vorsicht! Bissiger Mund! : alphabetische Aphorismen von Rainer Kohlmayer"

Germersheim: Kohlmayer 2000 (Die Schnake : Zeitschrift für Sprachkritik, Satire, Literatur ; 15/16)


Kohlmayer, Rainer

Frank Wedekind's sex tragedy Lulu in English and French versions: the case for an individualistic view of literary translation

Chesterman, Andrew (Hrsg). Translation in Context: selected contributions from the EST Congress, Granada 1998. Amsterdam: Benjamins 2000 S. 293 - 304


Kohlmayer, Rainer

Rezension zu: Unger, Thorsten (Hrsg.). Differente Lachkulturen? Tübingen 1995

Target. Bd. 10. Amsterdam. 1998 S. 166 - 170


Kohlmayer, Rainer

From Saint to Sinner : the demonization of Oscar Wilde's Salome in Hedwig Lachmann's translation and in Richard Strauß' opera

Snell-Hornby, Mary (Hrsg). Translation as Intercultural communication : selected papers from the EST Congress Prague 1995. Amsterdam: Benjamins 1997 S. 111 - 122


Kohlmayer, Rainer

Ideologie im Wörterbuch : die sieben Auflagen des DUDEN-Stilwörterbuchs von 1934 bis 1988

Drescher, Horst W. (Hrsg). Transfer : Übersetzen - Dolmetschen - Interkulturalität ; 50 Jahre Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft. Frankfurt am Main: Lang 1997 S. 473 - 486


Kohlmayer, Rainer

Was dasteht und was nicht dasteht : kritische Anmerkungen zum Textbegriff der Übersetzungswissenschaft

Fleischmann, Eberhard (Hrsg). Translationsdidaktik : Grundfragen der Übersetzungswissenschaft. Tübingen: Narr 1997 S. 60 - 66


Kohlmayer, Rainer

Wilde's Bunbury auf braunen Bühnen : zwischen Zeitkritik und Eskapismus

Fritz, Bärbel (Hrsg). Theaterinstitution und Kulturtransfer. Bd 1. Fremdsprachiges Repertoire am Burgtheater und auf anderen europäischen Bühnen. Tübingen: Narr 1997 S. 361 - 372


Kohlmayer, Rainer

Opstmoderne im poetischen Schrebergarten

Beckerle, Monika (Hrsg). Klopfholz, Zwiebelfisch und Fliegenkopf : ein Almanach. Speyer: Engel der Poesie 1996 S. 38