Univ.-Prof. Dr. Brigitte Schultze
Institut für Slavistik, Johannes Gutenberg-Universität Mainz
- 06131/39-24989/22807
- 06131/39-25101
Schultze, B.; Fritz, B.; Schultze, B. et al.
Krasinski herangeholt: Nie-Boska komedia (Die Un-Göttliche Komödie, 1833) am Burgtheater (1936)Fritz, B.; Schultze, B.; Turk, H. (Hrsg). Theaterinstitution und Kulturtransfer I. Fremdsprachiges Repertoire am Burgtheater und auf anderen europäischen Bühnen. Tübingen: Gunter Narr Verlag 1997 S. 267-293
Schultze, B.; Herget, Winfried; Schultze, Brigitte
A.S. Puschkins vier "Kleine Tragödien"Herget, Winfried; Schultze, Brigitte (Hrsg). Kurzformen des Dramas. Gattungspoetische, epochenspezifische und funktionale Horizonte. Tübingen: Francke Verlag 1996 S. 87-110
Schultze, B.; Instytut, Nauk
Cham dochodzi do wladzy: zmiana paradygmatu w polskiej literaturze XX wiekuInstytut Badan Literackich Polskiej Akademij Nauk (Hrsg). Literatura i wladza. Warszawa. 1996 S. 91-113
Hammerschmid, Beata; Schultze, Brigitte
Inszenierte Kultur : Mahlzeiten in Gombrowiczs "Ferdydurke" - polnisch und deutschWarszawa: PWN 1996
Schultze, B.; Herget, Winfried; Schultze, Brigitte
Vielfalt von Funktionen und Modellen in Geschichte und Gegenwart: Einakter und andere KurzdramenHerget, Winfried; Schultze, Brigitte (Hrsg). Kurzformen des Dramas. Gattungspoetische, epochenspezifische und funktionale Horizonte. Tübingen: Francke Verlag 1996 S. 1-29
Schultze, Brigitte
A Case of Delayed Cultural Transfer: Stanislaw Wyspianski's Wesele (The Wedding, 1901) in English Translation (1990)New comparison. a journal of comparative and general literary studies. Bd. 19. Norwich. 1995 S. 71 - 78
Schultze, Brigitte; Schabenbeck-Ebers, Jola; Kriese, Irene
Stanislaw Wyspianskis Versdrama Wesele (Die Hochzeit) - übersetzt, inszeniert und rezensiertForum modernes Theater. Bd. 10. H. 1. Tübingen: Narr 1995 S. 64 - 94
Schultze, B.; Jekutsch, Ulrike et al.
Das kanonische Bühnenwerk bleibt Lektüre: Mickiewiczs Dziady (Ahnenfeier) im polnisch-deutschen KulturtransferJekutsch, Ulrike et al. (Hrsg). Komödie und Tragödie übersetzt und bearbeitet. Tübingen: Gunter Narr 1994 S. 369-403
Schultze, B.; Hammerschmid, Beata; Jekutsch, Ulrike et al.
Die Oper hat es besser: A.N. Ostrovskijs Drama Groza (Das Gewitter) in deutschen ÜbersetzungenJekutsch, Ulrike et al. (Hrsg). Komödie und Tragödie übersetzt und bearbeitet. Tübingen: Gunter Narr 1994 S. 405-430
Schultze, Brigitte
Polnische Schlüsselbegriffe : als Verstehensproblem, als Aufgabe für ÜbersetzerBonn: DAAD 1994