Starten Sie Ihre Suche...


Durch die Nutzung unserer Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen

Gender und Translation: Übertragungen aus dem amerikanischen und kanadischen Englisch

Laufzeit: 01.01.2001 - 31.12.2004

Partner: Karl-Franzens-Universität Graz

Förderung durch: Anreizsystem Frauenförderung der Johannes Gutenberg- Universität Mainz

Kurzfassung


Genderspezifische Aspekte im Translationsprozess werden aufgezeigt und ein Bewusstsein für die Probleme und Möglichkeiten der Übersetzung geschaffen. Schwerpunktthemen sind das Engendering von Fachtexten aus Recht, Wirtschaft und Technik, die Sprachverwendung in den Medien und die Übersetzung von Literatur von nordamerikanischen Schriftstellerinnen. Es wurde eine verschlagwortete, recherchierbare Datenbank mit ca. 850 Titeln angelegt. Eine annotierte Bibliographie unter Beigabe der Datenbank...Genderspezifische Aspekte im Translationsprozess werden aufgezeigt und ein Bewusstsein für die Probleme und Möglichkeiten der Übersetzung geschaffen. Schwerpunktthemen sind das Engendering von Fachtexten aus Recht, Wirtschaft und Technik, die Sprachverwendung in den Medien und die Übersetzung von Literatur von nordamerikanischen Schriftstellerinnen. Es wurde eine verschlagwortete, recherchierbare Datenbank mit ca. 850 Titeln angelegt. Eine annotierte Bibliographie unter Beigabe der Datenbank auf CD-ROM wird Ende 2004 veröffentlicht.» weiterlesen» einklappen

  • Gender Translation Übersetzung Frauen

Veröffentlichungen




Projektteam


Beteiligte Einrichtungen