Wyss Kontar, Eva L.
Sprache, Subjekt und Identität. Zur Analyse der schriftlichen Genderpraxis am Beispiel von Liebesbriefen aus dem 20. Jahrhundert.Faschingbauer, Tamara (Hrsg). Neuere Ergebnisse der Empirischen Genderforschung. Bd. 167-168. Olms. 2002 S. 176 - 206 (Germanistische Linguistik.)
Wyss Kontar, Eva L.
Il nulla e baci effimeri. Lirica dalla Svizzera. Poesie di Christian Uetz e Taha Khalil.Fiorentino, Francesco / Stocker, Günther (Hrsg). Letteratura svizzero-tedesca contemporanea. Neapel: Liguori Editore 2001 S. 133 - 145
Wyss Kontar, Eva L.
Ruth Wodak (1997). Gender and Discourse.Zeitschrift für Sprachwissenschaft. Bd. 20. H. 1. 2001 S. 156 - 159
Wyss Kontar, Eva L.
Iconicity in the Digital World – an Opportunity to Create a Personal Image.Fischer, Olga ; Nänny, Max (Hrsg). Form, Miming, Meaning. New York ; Amsterdam: John Benjamins Publishing 2000 S. 285 - 304
Wyss Kontar, Eva L.
Intimität und Geschlecht. Zur Syntax und Pragmatik der Anrede im Liebesbrief des 20. JahrhundertsElmiger, Daniel ; Wyss, Eva Lia (Hrsg). Sprachliche Gleichstellung von Frau und Mann in der Schweiz : ein Überblick und neue Perspektiven = La féminisation de la langue en Suisse. Neuchâtel: Inst. de Linguistique de l'Univ. 2000 S. 187 - 210 (Bulletin VALS-ASLA ; 72)
Wyss Kontar, Eva L.
Ist Fernsehwerbung Werbung für das Fernsehen? Untersuchungen zur Identität einer Textsorte.Michel, Paul (Hrsg). Symbole im Dienste der Darstellung von Identität. Schriften zur Symbolforschung, Bd. 12. Bern: Peter Lang Verlag 2000 S. 285 - 303
Wyss Kontar, Eva L.
Nichts und unverbindliche Küsse – Lyrik aus der Schweiz. Gedichte von Christian Uetz und Taha Khalil 1998.Berliner LeseZeichen. Berlin. 1999 S. 7 - 16
Wyss Kontar, Eva L.
JazzmusikerInnen – weder Asketen noch Müsli-Fifis” – Feministische Sprachkritik in der Schweiz, ein Überblick.Feministische Linguistik – Linguistische Geschlechterforschung. Bd. Germanistische Linguistik 139-140. 1998 S. 117 - 154
Wyss, Eva Lia
Werbespot als Fernsehtext : Mimikry, Adaptation und kulturelle VariationTübingen: Niemeyer 1998 287 S. (Medien in Forschung + Unterricht / Ser. A ; Bd. 49)
Wyss Kontar, Eva L.
Übersetzung oder Adaptation. Zur „Übersetzung“ von TV-Spots im Schweizer Fernsehen mit besonderer Berücksichtigung der Dialogsequenzen.Pietri, Etienne (Hrsg). Dialoganalyse V. Referate der 5. Arbeitstagung. Paris 1994. Beiträge zur Dialogforschung Bd. 15. Tübingen: Max Niemeyer Verlag 1997 S. 175 - 185