Starten Sie Ihre Suche...


Durch die Nutzung unserer Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen

Institut für Interkulturelle Kommunikation

FB 06 - Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaften / Johannes Gutenberg-Universität Mainz

An der Hochschule 2, 76711 Germersheim
  • 07274/
  • 07274/
Publikationen
Ergebnisse pro Seite:  50

Kohlmayer, Rainer

"ECHO und EGO : Stimmen aus dem Stimmungsarchiv ; 40 narzisstische, melancholische und verrückte Gedichte und Lieder"

Germersheim: Kohlmayer 2004 (Die Schnake : Zeitschrift für Sprachkritik, Satire, Literatur ; 23/24)


Kohlmayer, Rainer

"Schnakenstiche"

Die Schnake. Bd. 23/24. 2004 S. 47 - 48



Kohlmayer, Rainer

Das Theater der Übersetzer

Pöckl, Wolfgang (Hrsg). Übersetzungswissenschaft - Dolmetschwissenschaft : Wege in eine neue Disziplin. Wien: Ed. Praesens 2004 S. 189 - 196



Kohlmayer, Rainer

Einfühlungsvermögen: von den menschlichen Grundlagen des Literaturübersetzens

Kohlmayer, Rainer (Hrsg). Literarisches und mediales Übersetzen. Aufsätze zu Theorie und Praxis einer gelehrten Kunst. Frankfurt am Main: Peter Lang 2004 S. 11 - 30


Kohlmayer, Rainer

Literarisches Übersetzen : die Stimme im Text

Roggausch, Werner (Hrsg). Germanistentreffen Deutschland - Italien : 8.-12.10.2003 ; Dokumentation der Tagungsbeiträge. Bonn. 2004 S. 465 - 486


Kohlmayer, Rainer; Pöckl, Wolfgang

Literarisches und mediales Übersetzen. Aufsätze zu Theorie und Praxis einer gelehrten Kunst

Frankfurt am Main: Peter Lang 2004 232 S. (FASK Publikationen, Reihe A ; 38)


Kohlmayer, Rainer

"Kreatives Schreiben an der Universität : kurze Geschichten und Kurzgeschichten"

Germersheim: Kohlmayer 2003 (Die Schnake : Zeitschrift für Sprachkritik, Satire, Literatur ; 21/22)


Kohlmayer, Rainer

"Schnakenstiche"

Die Schnake. Bd. 21/22. 2003 Rückseite von Titelbl.


Kohlmayer, Rainer

"Zwei satirische Sonette über das Dichten von Gedichten"

Die Schnake. Bd. 21/22. 2003 S. 48


Molière, ; Kohlmayer, Rainer

Der Menschenfeind

Köln: Theaterverlag Jussenhoven & Fischer 2003 75 S.


Kohlmayer, Rainer

Empathie und Rhetorik: Gedanken zur Didaktik des Literaturübersetzens

Perl, Matthias (Hrsg). Die ganze Welt ist Bühne: Festschrift für Klaus Pörtl. Frankfurt am Main: Peter Lang 2003 S. 417 - 433


Kohlmayer, Rainer

Kreatives Schreiben an der Universität

Die Schnake. H. 21+22. 2003 S. 2 - 5




Kohlmayer, Rainer

"Poetisches, Polemisches, Politisches, Melancholisches"

Germersheim: Kohlmayer 2002 (Die Schnake : Zeitschrift für Sprachkritik, Satire, Literatur ; 19/20)


Kohlmayer, Rainer

"Schnakenstiche"

Die Schnake. Bd. 19/20. 2002 Rückseite vom Titelbl.


Kohlmayer, Rainer

Die implizite Theorie erfolgreicher Literaturübersetzer: eine Auswertung von Interviews

Rapp, Reinhard (Hrsg). Sprachwissenschaft auf dem Weg ins dritte Jahrtausend. Teil II: Sprache, Computer, Gesellschaft. Frankfurt am Main: Peter Lang 2002 S. 331 - 339



Kohlmayer, Rainer

Zur "Uni-Bühne Germersheim"

Die Schnake. 2002 S. 37 - 40



Kohlmayer, Rainer

"Die Ballade von der Entstehung der Johannes Gartenzwerg-Universität in Germersheim"

Die Schnake. Bd. 17/18. 2001 S. 6 - 7


Kohlmayer, Rainer

"Genrebildchen aus dem selbstreflexiven Geistesleben"

Die Schnake. Bd. 17/18. 2001 S. 11


Kohlmayer, Rainer

"Hohe Behörde : Besuch in einer Machtzentrale"

Die Schnake. Bd. 17/18. 2001 S. 8 - 10


Kohlmayer, Rainer

"Josef und Maria auf Studienplatzsuche"

Die Schnake. Bd. 17/18. 2001 S. 12 - 15


Kohlmayer, Rainer

"Miriam und der Fetischist : eine Liebesgeschichte"

Die Schnake. Bd. 17/18. 2001 S. 36 - 42


Kohlmayer, Rainer

"Polemisches, Potemkinsches, Poetisches"

Germersheim: Kohlmayer 2001 (Die Schnake : Zeitschrift für Sprachkritik, Satire, Literatur ; 17/18)


Kohlmayer, Rainer

"Schnakenstiche"

Die Schnake. Bd. 17/18. 2001 Rückseite vom Titelbl.


Kohlmayer, Rainer

"Semiotik : ein Sonett frei nach Charles Sanders Peirce"

Die Schnake. Bd. 17/18. 2001 S. 48


Kohlmayer, Rainer

"Übersetzerwerkstatt :konkrete Poesie"

Die Schnake. Bd. 17/18. 2001 S. 47


Kohlmayer, Rainer

"Vom Stress des Übersetzens zwischen Textsorten und Sextorten"

Die Schnake. Bd. 17/18. 2001 S. 16 - 18


Kohlmayer, Rainer

Interview mit Oscar Wilde

Die Schnake. Bd. 17/18. 2001 S. 43 - 46




Kohlmayer, Rainer

Zukunftsperspektiven der Translation : eine Realsatire

Die Schnake : Zeitschrift für Sprachkritik, Satire, Literatur. Bd. 17/18. 2001 S. 2 - 5


Kohlmayer, Rainer

"Es ist alles eitel"

Die Schnake. Bd. 15/16. 2000 S. 48


Kohlmayer, Rainer

"Vorsicht! Bissiger Mund! : alphabetische Aphorismen von Rainer Kohlmayer"

Germersheim: Kohlmayer 2000 (Die Schnake : Zeitschrift für Sprachkritik, Satire, Literatur ; 15/16)


Kohlmayer, Rainer

Frank Wedekind's sex tragedy Lulu in English and French versions: the case for an individualistic view of literary translation

Chesterman, Andrew (Hrsg). Translation in Context: selected contributions from the EST Congress, Granada 1998. Amsterdam: Benjamins 2000 S. 293 - 304


Kohlmayer, Rainer

Rezension zu: Unger, Thorsten (Hrsg.). Differente Lachkulturen? Tübingen 1995

Target. Bd. 10. Amsterdam. 1998 S. 166 - 170


Kohlmayer, Rainer

From Saint to Sinner : the demonization of Oscar Wilde's Salome in Hedwig Lachmann's translation and in Richard Strauß' opera

Snell-Hornby, Mary (Hrsg). Translation as Intercultural communication : selected papers from the EST Congress Prague 1995. Amsterdam: Benjamins 1997 S. 111 - 122


Kohlmayer, Rainer

Ideologie im Wörterbuch : die sieben Auflagen des DUDEN-Stilwörterbuchs von 1934 bis 1988

Drescher, Horst W. (Hrsg). Transfer : Übersetzen - Dolmetschen - Interkulturalität ; 50 Jahre Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft. Frankfurt am Main: Lang 1997 S. 473 - 486


Kohlmayer, Rainer

Was dasteht und was nicht dasteht : kritische Anmerkungen zum Textbegriff der Übersetzungswissenschaft

Fleischmann, Eberhard (Hrsg). Translationsdidaktik : Grundfragen der Übersetzungswissenschaft. Tübingen: Narr 1997 S. 60 - 66


Kohlmayer, Rainer

Wilde's Bunbury auf braunen Bühnen : zwischen Zeitkritik und Eskapismus

Fritz, Bärbel (Hrsg). Theaterinstitution und Kulturtransfer. Bd 1. Fremdsprachiges Repertoire am Burgtheater und auf anderen europäischen Bühnen. Tübingen: Narr 1997 S. 361 - 372


Kohlmayer, Rainer

Opstmoderne im poetischen Schrebergarten

Beckerle, Monika (Hrsg). Klopfholz, Zwiebelfisch und Fliegenkopf : ein Almanach. Speyer: Engel der Poesie 1996 S. 38



Kohlmayer, Rainer

Oscar Wildes Einakter Salomé und die deutsche Rezeption

Herget, Winfried (Hrsg). Kurzformen des Dramas : Gattungspoetische, epochenspezifische und funktionale Horizonte. Tübingen: Francke 1996 S. 159 - 186


Kohlmayer, Rainer

Wissen und Können des Literaturübersetzers : Bausteine einer individualistischen Kompetenztheorie

Kelletat, Andreas F. (Hrsg). Übersetzerische Kompetenz : Beiträge zur universitären Übersetzerausbildung in Deutschland und Skandinavien. Frankfurt am Main: Peter Lang 1996 S. 187 - 205


Kohlmayer, Rainer

Aphorismen

Neue Literarische Pfalz. H. 19. 1995 S. 7 - 8


Kohlmayer, Rainer

Geburtstag mit Ulla

Neue Literarische Pfalz. H. 18. 1995 S. 19 - 22