Starten Sie Ihre Suche...


Durch die Nutzung unserer Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen

Deutsch-russische Literaturbeziehungen

Laufzeit: ab 01.01.1991

Förderung durch: versch.

Kurzfassung


Im Rahmen der Schriftenreihe "Deutsch-russische Literaturbeziehungen. Forschungen und Materialien" (Hrsg. Frank Göbler, Mainz: Liber Verlag 1991-1997, Frankfurt a.M.: Verlag Peter Lang 1998 ff.) werden Arbeiten vorgelegt, die die literarischen Beziehungen zwischen dem deutschen und dem russischen Sprachraum beleuchten. Bisher erschienen: 1. Wolfgang Kasack: Deutsche Literatur des 20. Jahrhunderts in russischen Übersetzungen. Historischer Überblick. Bibliographie 1945-1990, 1991, 138 S.; 2....Im Rahmen der Schriftenreihe "Deutsch-russische Literaturbeziehungen. Forschungen und Materialien" (Hrsg. Frank Göbler, Mainz: Liber Verlag 1991-1997, Frankfurt a.M.: Verlag Peter Lang 1998 ff.) werden Arbeiten vorgelegt, die die literarischen Beziehungen zwischen dem deutschen und dem russischen Sprachraum beleuchten. Bisher erschienen: 1. Wolfgang Kasack: Deutsche Literatur des 20. Jahrhunderts in russischen Übersetzungen. Historischer Überblick. Bibliographie 1945-1990, 1991, 138 S.; 2. Annette Pein: Schiller and Zhukovsky. Aesthetic Theory in Poetic Translation, 1991, 128 S.; 3. Frank Göbler (Hrsg.): Max Frisch in der Sowjetunion. Materialien zur Rezeption, 1991, XVIII, 236 S. (s.o.); 4. Frank Göbler et al. (Hrsg.): Literarischer Dialog/Literaturnyj dialog. Festschrift für Wolfgang Kasack zum 65. Geburtstag/Jubilejnyj sbornik k 65-letiju Vol´fganga Kazaka, 1992, 397 S. (s.o.); 5. Henry Glade, Peter Bukowski (unter Mitarbeit von Dorothea Mayer): Vom kritischen zum kapitalistischen Realismus. Deutsche Gegenwartsliteratur in russisch-sowjetischer Sicht, 1995, 137 S.; 6. Vjaceslav I. Ivanov: Dichtung und Briefwechsel aus dem deutschsprachigen Nachlaß, Hg. M. Wachtel, 1995, 317 S.; 7. Christian Nymphius: Die Stefan Zweig-Rezeption in der UdSSR, 1996, 241 S.; 8. Hansjörg Sellin: Immanuel Gottlieb Genähr. Deutscher Tolstoj-Übersetzer in China, 1996, 94 S.; 9. Tanja Walenski: Christa Wolf und Sowjetrußland 1945-1991, 1999, 150 S.; 10. Romualda Poljakov: "Mit aufrichtiger Feder meist gegenwärtig aufgezeichnet". Rußlandberichte deutscher Reisender vom 16. bis zum 19. Jahrhundert, 1999, 218 S.; 11. Sof´ja Gurvich: Tvorcestvo Aleksandra Gercena i nemeckaja literatura, 2001, 349 S.; 12. Frank Göbler (Hrsg.): Wolfgang Kasack. Vollständiges Verzeichnis der Veröffentlichungen 1948-2002, 2002, 176 S.» weiterlesen» einklappen

Veröffentlichungen


Projektteam


Beteiligte Einrichtungen